Traduzione per "малая сфера" a inglese
Малая сфера
Esempi di traduzione.
5.8 Государство-участник подчеркивает, что исключительное право парламента устанавливать свои собственные правила процедуры - сравнительно малая сфера его законодательной деятельности - абсолютно необходимо для сохранения его независимости от исполнительной и судебной ветвей власти.
5.8 The State party stresses that Parliament's right to exercise exclusive control over its internal proceedings - a comparatively small sphere of legislative activity - is vital to its ability to maintain its independence from the executive and judicial branches of government.
Собственно, сама малая сфера тоже исчезла.
So, for that matter, was the small sphere.
На первый взгляд оборудование малой сферы ничем не напоминало оборудование такой же сферы на «Икаре».
At first glance the interior of the small sphere seemed to be nothing at alllike the setup I'd seen back on the Icarus.
Как не наблюдается и металлической сетки, и панелей со светящимся геометрическим рисунком, которые окружали меня в малой сфере.
So was the tangle ofwiringand geometric monitor shapes I'd been facing across the small sphere.
Я направился вдоль борта к корме, обогнул оставшуюся часть малой сферы, пошел мимо двигательного отсека.
I headed aft along the side, circling the rest of the small sphere, thenwalkingalongside the engine section.
Большинство электроники в малой сфере находится, похоже, в режиме ожидания, и с нее было снято множество показателей.
A lot of theelectronics in the small sphere were on what appeared to be some kind of standby, and theywere able to take a lot of readings.
— Ваша дочь, наверное, телепатка, — добавил я. — Я планировал только сунуть нос в малую сферу, но она заставила меня взять НЗ.
"Your daughter must be psychic," I added as he uncapped the bottleand drank deeply. "I was only planning a quick look into the small sphere, butshe still made me take a survival pack along."
К тому времени я уже принял решение переселиться в малую сферу, поэтому я подождал, пока на корабле все стихнет, и спустился на нижнюю палубу, чтобы запастись продовольствием.
I had already decided to temporarily relocateto the small sphere, so I waited until the ship was quiet and headed to the lowerdeck to pick up some extra food supplies.
Потому-то здесь на борту и оказался «Вортрам-66»:археологи пытались подключить его к малой сфере, чтобы изучить ее, а когда строился «Икар», они просто оборудовали вокруг него компьютерную комнату.
That's why that old Worthram T-66 is aboard—it was the one thearchaeologists already had hooked up to study the small sphere, and when theybuilt the Icarus they just basically assembled the computer room around it."
— Твое дело. Кстати говоря, ты не знаешь, Никабару же доставил Шоуна на борт корабля? — Да, они зашли, пока ты был внутри малой сферы, — ответил он. — Тера даст нам знать, когда давление в шлюзе восстановится. — Он наклонил голову. — По-моему, она была очень недовольна, что ты застрял здесь, в то время как у тебя много работы в большой сфере.
"Up to you. By the way, do you happen to know if Nicabar'sgotten Shawn back inside the ship yet?" "Yes, they came in while you were inside the small sphere," he said. "Terawill let us know when the wraparound's been repressurized." He cocked his head tothe side.
Меня на минуту охватило жуткое подозрение, что барышня самовольно полезла в малую сферу, но когда радиальная гравитация мягко потянула меня на посадку (к этому ощущению я уже успел привыкнуть), в голове у меня немного прояснилось. Скорее всего, догадался я, Тера пошла в машинное отделение, на случай если мне вздумается выбираться с той стороны.
For amoment I wondered uneasily if she might have taken it upon herself to crawlinto the small sphere after me, but as I began the by-now-familiar downward drifttoward the surface I realized she had more likely simply gone around to theaccess panel in the engineering section to see if I was coming out there.
a small sphere
5.8 Государство-участник подчеркивает, что исключительное право парламента устанавливать свои собственные правила процедуры - сравнительно малая сфера его законодательной деятельности - абсолютно необходимо для сохранения его независимости от исполнительной и судебной ветвей власти.
5.8 The State party stresses that Parliament's right to exercise exclusive control over its internal proceedings - a comparatively small sphere of legislative activity - is vital to its ability to maintain its independence from the executive and judicial branches of government.
Собственно, сама малая сфера тоже исчезла.
So, for that matter, was the small sphere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test