Traduzione per "любезное предложение" a inglese
Любезное предложение
Esempi di traduzione.
77. Рабочая группа поблагодарила оба правительства за их любезные предложения.
The Working Group thanked both Governments for their kind offers.
Его правительство тепло приветствовало любезное предложение правительства Китая провести этот семинар в Пекине.
His Government warmly welcomed the kind offer of the Government of China to host this seminar in Beijing.
Совещание Сторон выразило признательность правительству Республики Молдова за его любезное предложение организовать совещание.
The Meeting of the Parties thanked the Government of the Republic of Moldova for its kind offer to host the meeting.
Группа экспертов приветствовала такую помощь и поблагодарила правительство Российской Федерации за содействие проекту и его любезное предложение.
The Group of Experts welcomed the donation and thanked the Government of Russian Federation for its support to the project and its kind offer.
52. Комитет, возможно, также пожелает выразить благодарность правительству Греции за его любезное предложение организовать проведение этой конференции в его стране.
The Committee may also wish to thank the Greek Government for its kind offer to host the Conference.
Рабочая группа поблагодарила Словацкую Республику за ее любезное предложение и предложила правительству Словакии направить официальное сообщение Сторонам.
The Working Group thanked the Slovak Republic for its kind offer and invited a formal communication by the Slovak Government to the Parties.
Конференция с признательностью приняла к сведению любезное предложение Колумбии принять сессию в Картахене - де - лас - Индиас в 2005 году.
The Conference took note with appreciation of the kind offer of Colombia to host the session at Cartagena de Indias in 2005.
82. Форум подтвердил, что он с признательностью принимает любезное предложение правительства Палау провести тридцатую сессию Южнотихоокеанского форума на Палау.
82. The Forum reaffirmed its appreciation and acceptance of the kind offer by Palau to host the thirtieth South Pacific Forum.
ИСМДП принял любезное предложение гна Милошевича (Сербия) подготовить неофициальный документ по этому вопросу для обсуждения на следующей сессии.
The TIRExB accepted Mr. Milošević's (Serbia) kind offer to prepare an informal document on the issue for discussion at its next session.
После проведенных консультаций Председатель Комитета рекомендовал Генеральной Ассамблее принять любезное предложение правительства Кении о проведении Конференции в Найроби.
Following the consultations, the President of the Committee recommended that the General Assembly accept the kind offer of the Government of Kenya to host the Conference in Nairobi.
Это очень...странное, но любезное предложение.
A very... odd but kind offer.
Или ваше любезное предложение еще в силе?
Unless your kind offer still stands.
Это .. эм... это очень любезное предложение.
That's a... (clears throat) that's a very kind offer.
Вы поблагодарите королеву-мать за ее любезное предложение?
Will you thank the Queen Mother for her kind offer?
Это любезное предложение, Эндрю, но я не буду нанимать адвоката.
That's a kind offer, Andrew, but I won't be hiring an attorney.
Ваше Величество, у меня была возможность обдумать ваше любезное предложение стать вашим личным секретарем.
Your Majesty, I've had the opportunity to think about your very kind offer to become your Private Secretary.
Это очень любезное предложение, Ваше Величество, но у меня есть неотложное дело на другом конце галактики.
That's a very kind offer, Majesty, but I have a pressing engagement on the other side of the galaxy.
Очень любезное предложение, сестра Дайан, но учитывая, что они пытались уехать в Канаду, будет лучше, если они останутся под надзором полиции.
A kind offer, Sister Dyanne, but considering they were apprehended trying to cross into Canada, it would be better if they remained under police supervision.
— Сэр, я вынужден отклонить ваше любезное предложение.
Sir, I decline your kind offer.
Лаура повернулась, готовая принять любезное предложение.
Laura turned, ready to accept the kind offer of assistance.
– Спасибо за ваше любезное предложение, но мне нужно возвращаться.
I must go home, but thank you for your kind offer.
Они приняли мое любезное предложение и доверили мне ключи от дома.
They have accepted my kind offer and have entrusted me with their keys.
Софи отклонила их любезные предложения, убеждая их обеих, что дома ей будет лучше.
Sophie refused their kind offers, insisting that she would be just fine at home.
— Я признателен вам, благородный сэр, и принимаю ваше любезное предложение.
Noble sir, I thank you, and I will embrace your kind offer;
— Мы принимаем ваше любезное предложение, кирнари, со всей своей благодарностью.
We accept your kind offer, Khirnari, with our deepest thanks.
Она воспользовалась вашим любезным предложением и уехала отдохнуть. На пару недель.
She’s taken advantage of your kind offer of a sick leave and will be gone for a couple of weeks.”
– В общем, я намерен принять любезное предложение господина Мориямы, – решительно заявил я.
‘I’ve made up my mind to accept Mr Moriyama’s kind offer,’ I continued.
– Спасибо за любезное предложение, но я уже видел, что бывает, когда тебе позволяют выдвигать условия игры.
Thank you for the kind offer. But I've already seen what happens when I let you set the terms of a deal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test