Traduzione per "лишили меня" a inglese
Лишили меня
Esempi di traduzione.
Она даже попытались лишить меня своего имени и сделать меня их пожизненным рабом.
They even tried to deprive me of my name and make me their lifelong employee.
- Он лишил меня всего.
- He's deprived me of everything.
Фландрия лишила меня сна.
Flanders deprives me of my sleep.
этот панариций лишил меня разума.
This felon deprived me of reason.
Харон, ты лишил меня счастья.
Charon, you deprived me of my happiness
Он пытается лишить меня моего суда.
He's trying to deprive me of my trial.
Я не позволю вам лишить меня...
I am not willing to let you deprive me--
- Красота Кейт почти лишила меня моего остроумия.
Kate's beauty has quite deprived me of my wits.
Ты лишила меня свободы... дома человечности.
You've deprived me of my freedom and my home my humanity.
Ты настолько запутался, что лишишь меня моего правосудия?
Are you so lost you'd deprive me of my justice?
Газ, который он выдохнул, метясь в меня, лишил меня лучшего моего ментата – Питера.
The gas he exhaled into my presence deprived me of my most valuable Mentat, Piter.
Ты не можешь лишить меня этого!
You will not deprive me of that!
Чтобы лишить меня памяти?
Why deprive me of my memory?
Вы лишили меня всех моих прав.
You’ve deprived me of my rights.
Вы лишили меня ангела-хранителя.
You have deprived me of my guardian angel.
– Вы хотите лишить меня того, что принадлежит мне по праву.
“You aim to deprive me of what is rightfully mine.”
- Послушайте, вы хотите лишить меня права на музыку?
“Man, you trying to deprive me of my music?”
— Обстоятельства лишили меня регулярного полноценного завтрака.
Circumstances deprived me of my usual healthy breakfast.
Ан лишил меня короны, Ан вернет ее мне.
An deprived me of my crown, and An will give it back to me.
Если бы кто-то посмел лишить меня дохода, я была бы в ярости.
If someone deprives me of income, I get pissed off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test