Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Когда сигнализацию отключат, ты должна лежать лицом в пол.
When the alarm goes off, you have to lay face-down on the ground.
Я лежала лицом к стене, угрюмая и исполненная жалости к себе.
Morose and self-pitying, I lay facing the wall.
Теперь девочка лежала лицом вниз на грязных простынях.
Now the child lay face down on the soiled sheets.
Он лежал лицом вверх, уставившись в потолок невидящим взором.
He lay face upwards gazing sightlessly at the ceiling.
Абу Испахан лежал лицом вниз между диваном и решеткой.
Abu of Ispahan lay face upwards between fender and sofa.
Тела убитых были в гражданской одежде и лежали лицом вниз и головой почти в воде.
The bodies were all in civilian dress and were found lying face down with their heads almost in the water.
Ссылаясь на доклад правозащитной организации <<Хельсинки Уотч>> под названием "Cleaning Operations: Excluding Roma in Greece", она хотела бы получить разъяснение по поводу явной неспособности греческой судебной системы принять дисциплинарные меры в отношении сотрудников полиции в связи со злоупотреблениями в отношении представителей цыганской общины (был осужден лишь один сотрудник полиции за то, что выстрелил в невооруженного мужчину, лежавшего лицом вниз; исполнение его наказания было отложено).
Referring to the Helsinki Watch report entitled "Cleaning Operations: Excluding Roma in Greece", she enquired about the seeming impotence of the Greek judicial system to discipline police officers for abuses of members of the Roma community. (Only one officer had been convicted -- for shooting an unarmed man lying face down -- and his sentence had been suspended).
Лежал лицом вниз, когда в него стреляли.
- 22 years old male, scapula GSW. He was lying face down when he was shot.
Он был найден сегодня утром, лежащим лицом вниз.
He was found early this mornin' lying' face down on the highway median.
Она лежала лицом вниз, ничком, задыхаясь в собственной кровати.
She's lying face down, prone, gasping for air on her own bed.
Мы нашли человека европейского типа, с вьющимися, светлыми волосами, лежащего лицом вниз.
We've found a Caucasian individual with curly, blond hair, lying face down
Э.. я почти тут же наткнулся на женщину, лежащую лицом вниз на диване.
Er... almost immediately, I came across a female lying face down on the sofa.
Ребенок 7 или 8 лет, признанный Жюлем Ривьером, лежал лицом вниз, укрытый своей одеждой.
A child of 7 or 8, said to be Jules Rivière, lying face down, still covered by his clothes.
Когда я вернусь, я хочу, чтобы ты был голым и лежал лицом вниз - копчиком вверх.
And when I come back, I want you naked, lying face down with your ass in the air.
Травма согласуется с его телом, лежащим лицом вверх, незащищённым от колёсного механизма, рычагом зацепившего его грудину.
Trauma is consistent with his body lying face up as an exposed gear lever hooked him in the sternum.
Кирос лежал лицом вниз на булыжниках мостовой и не двигался.
Kyros was lying face down on the cobblestones and he was motionless.
Затем он увидел Сидни, лежащую лицом вниз на камне...
Then he saw Sydney, lying face down on the stone...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test