Traduzione per "легкость быть" a inglese
Легкость быть
Esempi di traduzione.
F. Легкость нахождения
F. Easy to find
Отличается исключительной легкостью в управлении.
Very easy to administer.
П - точность, легкость считывания данных
A - Accuracy, easy to read
i) преимущества: легкость в осуществлении и малозатратность;
Advantage: Easy and low cost;
4. Быстрота и легкость организации (В)
4. Set up: easy and fast (B)
П - привычность, легкость считывания данных, стоимость
A - Familiarity, easy to read, cost
Положительная сторона, однако, заключается в относительной легкости и дешевизне этой процедуры.
The good thing, however, is that it is relatively easy and does not cost much to implement.
Кроме того, оно отмечает ту легкость, с которой можно добыть в Киншасе подобные документы за определенную мзду.
It also notes that in Kinshasa it is easy to obtain such documents for payment.
Они переиграли меня с легкостью, как младенца.
So they cleaned me up just as easy as pie—they got right out.
Во-вторых, заработная плата изменяется в зависимости от легкости и дешевизны или трудности и дороговизны изучения данной профессии.
Secondly, the wages of labour vary with the easiness and cheapness, or the difficulty and expense of learning the business.
Ты нажимаешь на клавиши, и калькуляторы умножают числа, делят их, складывают и тому подобное, но далеко не с такой легкостью, с какой это делается теперь.
You push them, and they multiply divide, add, and so on, but not easy like they do now.
Обширность и легкость этого внутреннего водного сообщения послужили, вероятно, одной из главных причин ранней цивилизации Египта.
The extent and easiness of this inland navigation was probably one of the principal causes of the early improvement of Egypt.
Прибыль на капитал, как кажется, очень мало зависит от легкости или трудности изучения отрасли промышленности или торговли, в которую он вложен.
The profits of stock seem to be very little affected by the easiness or difficulty of learning the trade in which it is employed.
Длинные слова переводятся на португальский с великой легкостью, поскольку отличаются лишь окончаниями: там где в английском «-tion», в португальском «-çao»;
The long words are actually quite easy to translate into Portuguese because the only difference is their endings: “-tion” in English is “-ção” in Portuguese;
Это ж надо было до такой дури додуматься! — и так далее. Сами видите, мне никогда не удавалось с легкостью внедрить какое-либо новшество — как бы осмотрительно я себя ни вел, никто не давал мне ни единого шанса.
and so on. So I was never able to make any improvement, which would have been easy—with a guard, or something—but no, there was no chance for improvement.
Отчасти именно ввиду легкости доставки золота и серебра из мест, где они имеются в избытке, в места, где в них ощущается недостаток, цена этих металлов не подвергается постоянным колебаниям подобно цене большей части других товаров, громоздкость которых препятствует их перемещению, когда рынок окажется переполнен или же недостато чно снабжен ими.
It is partly owing to the easy transportation of gold and silver from the places where they abound to those where they are wanted that the price of those metals does not fluctuate continually like that of the greater part of other commodities, which are hindered by their bulk from shifting their situation when the market happens to be either over or under-stocked with them.
Пять следующих главных условий, насколько я мог наблюдать, компенсируют малый денежный заработок в одних занятиях и уравновешивают больший заработок в других: 1) приятность или неприятность самих занятий, 2) легкость и дешевизна или трудность и дороговизна обучения им, 3) постоянство или непостоянство занятий, 4) большее или меньшее доверие, оказываемое тем лицам, которые занимаются ими, и 5) вероятность или невероятность успеха в них.
The five following are the principal circumstances which, so far as I have been able to observe, make up for a small pecuniary gain in some employments, and counterbalance a great one in others: first, the agreeableness or disagreeableness of the employments themselves; secondly, the easiness and cheapness, or the difficulty and expense of learning them; thirdly, the constancy or inconstancy of employment in them; fourthly, the small or great trust which must be reposed in those who exercise them; and, fifthly, the probability or improbability of success in them.
– С той же легкостью вы нашли и меня?
“And I was that easy to find?”
— Он с легкостью нравится многим.
He is easy to like, sir.
Можно было бы с легкостью изменить это.
It would have been easy to change it.
Ты с легкостью покорила Эверарда!
You have an easy conquest in Everard!
Однако через неделю она уже читает с легкостью.
But after a week, it becomes easy.
— С легкостью — отнес наш Голем.
Easy. Our Golem carried it.”
Что-то тащило ее с необычайной легкостью.
Some-thing was drawing it onward with easy power.
Девушка с легкостью уклонилась от приглашения:
The girl was avoiding the invitation with easy skill.
Можете доставить меня туда? — С легкостью.
Can you take us there?” “Easy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test