Traduzione per "кстати что" a inglese
Кстати что
  • by the way what
  • the way that
Esempi di traduzione.
by the way what
Кстати, что ты делаешь?
By the way, what are you doing there?
Кстати что значит "глазолюб"?
By the way what the hell is "äugeln"?
Кстати, что в этом месте?
By the way, what about that chap?
Кстати, что там с Центраксом?
By the way, what's happening with Centrax?"
А, кстати, что в этом пакетике?
By the way, what’s in that packet?”
Кстати, что за условия.
By the way, what are the conditions.
the way that
Кстати, моя бабушка из Куфайра>>.
By the way, my grandmother is from Kufayr.
Это, кстати, происходит не в первый раз.
This is not, by the way, the first time that this has happened.
Кстати, я старший ребенок в семье.
By the way, I am the oldest child in the family.
И, кстати, ряд членов Суда высказал особые мнения.
And, by the way, it created a number of dissenting opinions in the Court.
Кстати, он даже просил меня как своего представителя выступить с заявлением.
By the way, he even asked me, as his representative, to make a speech.
Кстати, эта фраза не отражена в копии распространенного мною отчета.
That, by the way, does not appear in the copy of the records that I have circulated.
Кстати, не будет преувеличением сказать, что цивилизация определяется движением от силы к праву.
By the way, it is hardly an exaggeration to say that a civilization is shaped by its transition from power to law.
Кстати, вчера, 11 апреля, в Праге собралось заседание Минской Группы.
By the way, yesterday, on 11 April, the Minsk Group met in Prague.
Кстати, данный проект, стоимость которого составляет 460 000 долл. США, предназначен для детей.
That project, with a value of $460,000, concerns children, by the way.
Следует, кстати, отметить несовпадение терминов, используемых в официальных текстах на различных языках.
It should, by the way, be noted that the terms used in the various official language versions do not coincide.
Кстати, что это было, с лифтом то?
By the way, that whole elevator thing?
Я могу сказать, кстати, что она говорит об этом...
I can tell by the way that she talks about it...
А я вам говорил, кстати, что он... он, эм... курит?
Have I told you, by the way, that he... he, er... he smokes?
Я только что узнала, от Бекки, кстати, что ты подписал договор аренды.
I just heard, from Becca, by the way, That you signed that lease.
Бог знает, что я не мог подставить другую щеку кстати, что у вас есть.
God knows I could not turn the other cheek the way that you have.
Может оттого, кстати, что чистит замок, после того, как потратила на это весь день.
Could be the way that he re-cleans the castle after she spent the whole day on it.
Слушай, Келли, мы покажем Тому с буквой х... смешно, кстати, что тебе на него плевать, но ещё я хочу повеселиться.
Look, Kelly, I am all for showing Thom with an "H"... which is ridiculous, by the way... that you're over him, but I also want to have fun.
Состязание-то мы, кстати сказать, выиграли.
And we did win, by the way.
Кстати, зачем я свечку не затушу?
By the way, why don't I put out the candle?”
Так будет быстрее. Кстати, меня зовут Флоренц.
It will be quicker this way. “My name is Firenze,”
А кстати, верите вы в привидения? — В какие привидения?
By the way, do you believe in ghosts?
(Кстати, этот техасский нефтяной магнат так и не объявился.)
(By the way, the Texas oilman never came back.)
Кстати, я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь?
I suppose it was he who told you I’d be here, by the way?”
Кстати, я Тед, Тед Тонкс — отец Доры.
I’m Ted, by the way, Ted Tonks—Dora’s father.”
— Кстати! Помнишь это убийство, ну, вот Порфирий-то: старуху-то?
“By the way! Remember that murder, you know, Porfiry's case— the old woman?
Кстати: как вы меня отыскали? — спросил он, как будто желая сказать ей что-то совсем другое.
By the way, how did you find me?” he asked, as if wishing to tell her something quite different.
Кстати..." Вот уж действительно "кстати"!
By the way – " By the way, indeed!
Кстати, сейчас их уже нет.
It no longer is, by the way.
Да, кстати, кто они?
Who are they, by the way?
Да, кстати, а кто он такой?
Who is it, by the way?
А где он сейчас, кстати?
Where is he, by the way?
Кстати, где он сейчас?
By the way, where is he?
Кстати, а где мы сейчас?
Where are we now, by the way?
Кстати, где ты была?
Where were you, by the way?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test