Traduzione per "крупные государства" a inglese
Крупные государства
Esempi di traduzione.
В поисках такой защиты они обращаются к более крупному государству, как правило к метрополии.
They looked to a large State, usually the metropolitan Power, to provide such protection.
По различным причинам в состав этого договора все еще не входят очень крупные государства.
For a variety of reasons, some very large States are still not parties to this treaty.
Франция также считает, что крупные государства Юга должны иметь адекватное место.
France also believes that the large States of the South should have an appropriate place.
В условиях переходной экономики даже крупные государства не в состоянии сами справиться с экологическими проблемами такого масштаба.
During economic transition, even large States cannot cope alone with environmental problems of such magnitude.
Это не оказывает какого-либо негативного воздействия ни на роль постоянных членов, ни других крупных государств, которую они играют в деятельности Совета.
This does not undermine the roles of either the permanent members or of other large States in the work of the Council.
Поэтому мы надеемся, что крупные государства, равно как и малые, в полной мере примут на себя обязательства в отношении этих новых трибуналов.
We therefore expect that large States, as well as small States, will fully submit themselves to these new Tribunals.
Предполагается, что небольшие государства подвержены тенденции к большей неустойчивости роста ВВП на душу населения, чем крупные государства.
Small States, it is argued, have a tendency to experience greater volatility of per capita GDP growth than large States.
В крупных государствах возникает также проблема региональных различий, когда один регион развивается успешно, а в другом - массовая безработица.
With a large state, also, there is the issue of how to manage regional differences, such as situations where one region is doing well, another has massive unemployment.
Гжа Клинтон обратила особое внимание на взаимосвязанность нашего мира и призвала малые и крупные государства к сотрудничеству с целью решения текущих проблем.
Mrs. Clinton emphasized the interconnected nature of the world and called on small and large States to work together to face current challenges.
Здесь говорится и о массовой политической стачке, и о гражданской войне, и о таких «орудиях силы современного крупного государства, как бюрократия и армия», но о том, чему уже научила рабочих Коммуна, ни звука.
Here Kautsky speaks of the mass political strike, of civil war, and of the "instruments of the might of the modern large state, its bureaucracy and the army"; but he does not say a word about what the Commune has already taught the workers.
Основная часть внутренних ресурсов приходится на несколько крупных государств.
Most domestic resources originate in a few large countries.
Это позволило нам в меньшей степени зависеть от сельскохозяйственного производства, которое попрежнему страдает от отсутствия государственных субсидий, выделяемых фермерам в крупных государствах.
It has allowed us to depend less on an agriculture-based economy, which continues to suffer from Government subsidies offered to farmers in large countries.
Мы уверены, что процесс, который инициирует эта конференция, будет важной вехой, поскольку он положит начало применению конструктивного подхода к сотрудничеству между развитыми и развивающимися странами и между малыми и крупными государствами Использование такого подхода -- это единственный путь оживления Организации и обеспечения сосредоточения наших усилий на повышении благосостояния огромного числа обездоленных представителей человечества.
We are certain that the process that will emerge from this Conference will be an important milestone, in that it will constitute a constructive and cooperative approach among developed and developing countries and small and large countries alike. That is the only way that we will be able to revitalize the Organization and ensure that our efforts are focused on the vast majority of dispossessed members of humankind.
Согласно прогнозам, численность населения мира увеличится с 7 миллиардов человек в настоящее время до 10,1 миллиарда человек к концу XXI века, причем рост численности населения главным образом наблюдается в 58 странах с высокими показателями фертильности, включая такие крупные государства, как Нигерия, Пакистан и Филиппины, а также все расположенные к югу от Сахары малые наименее развитые страны.
The world population is projected to increase from the current 7 billion to 10.1 billion by the end of the twenty-first century, with almost all the growth occurring in 58 "high-fertility" countries, including large countries such as Nigeria, Pakistan and the Philippines, and all of the smaller sub-Saharan least developed countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test