Traduzione per "крупномасштабный проект" a inglese
Крупномасштабный проект
Esempi di traduzione.
large-scale project
Центры участвуют в разработке от среднемасштабных до крупномасштабных проектов.
Centres are engaged in the development of mid- to large-scale projects.
Содействие разработке стратегий для конкретных крупномасштабных проектов.
Facilitate the development of strategies for particular large-scale projects.
B портфеле Банка уже сегодня много крупномасштабных проектов.
The Bank's portfolio already includes many large-scale projects.
Секретариат осуществит крупномасштабный проект по модернизации веб-сайта Платформы.
A large-scale project to be undertaken by the secretariat will be the revamping of the Platform's website.
Кроме того, СЭП, как правило, применимы лишь к некоторым крупномасштабным проектам.
Furthermore, BOTs are usually applicable only to certain large- scale projects.
Результатом этого явился крупномасштабный проект возрождения текстильной фабрики по переработке шерсти в Кандагаре.
This led to a large-scale project to reactivate a wool-textile factory at Kandahar.
Затем Совет принял решение о применении аналогичного гибкого подхода к крупномасштабным проектам и ПД.
The Board then agreed to apply this same flexibility to large-scale projects and PoAs.
организация располагала незначительным опытом успешной реализации широкой гаммы крупномасштабных проектов и программ;
Minimal experience in successfully delivering a wide range of large scale projects and programmes;
В настоящее время при сотрудничестве с представительством ОБСЕ в Ереване осуществляются три крупномасштабных проекта.
Currently, there are three large-scale projects under way, thanks to the assistance of the OSCE Office in Yerevan.
С целью комплексного решения этой проблемы в настоящее время осуществляется крупномасштабный проект модернизации зданий, находящихся в ведении греческой полиции.
A comprehensive solution is currently being sought in the context of a major project for the upgrading of the building infrastructure of the Greek police now under way.
Предусмотрено начать реализацию крупномасштабного проекта автономного развития коренных народов, который будет включать специальный фонд для финансирования передачи земель.
There were plans to launch a major project for the autonomous development of the indigenous population, which would include a special fund to finance expropriations.
ЮНОПС участвует в семи крупномасштабных проектах и 27 процессах закупок для развития потенциала палестинской полиции, в которой насчитывается 6 тыс. сотрудников.
UNOPS is involved in seven major projects and 27 procurement processes to develop the capacity of the 6,000-strong Palestinian Police Service.
Кроме того, он обратился к ПРООН с просьбой обеспечить финансирование крупномасштабного проекта, нацеленного на развитие у молодежи пяти стран региона предпринимательских способностей.
It had also requested funding from UNFPA for a major project to encourage the development of entrepreneurship among young people in five countries of the region.
Ряд проектов осуществляются отраслевыми министерствами в рамках регулярного бюджета и другими государственными учреждениями, прежде всего Советом по крупномасштабным проектам, на основе внешнего финансирования.
A number of projects are executed by line ministries through the regular budget and by other public agencies, particularly the Major Projects Council, through external funding.
Принимая к сведению запланированные на 2012 год крупномасштабные проекты, которые, как утверждает государство-участник, должны обеспечить создание новых рабочих мест, Комитет рекомендует государству-участнику:
The Committee, while taking note of the major projects planned for 2012 that the State party maintains should boost employment, recommends that it:
543. В рамках процесса оценки состояния среды правительство может потребовать, чтобы условия, связанные с равноправием в сфере труда, стали составной частью крупномасштабных проектов, осуществление которых требует одобрения правительства.
543. Under the Environmental Assessment process, the Government can require that employment equity conditions be part of major projects that require the Government's approval to proceed.
Кроме того, Комитет призывает государство-участник гарантировать соблюдение экономических, социальных и культурных прав коренных народов при реализации крупномасштабных проектов, предусмотренных в стратегическом документе по вопросам роста и занятости.
Furthermore, the Committee urges the State party to guarantee the economic, social and cultural rights of indigenous peoples when major projects outlined in the growth and employment strategy paper are launched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test