Traduzione per "кровь сочится" a inglese
Кровь сочится
Esempi di traduzione.
Нездоровая улыбка пробежала по ей лицу когда она наблюдала за кровью, сочившейся из сердца её сестры.
A sick smile came across her face as she watched the blood ooze out of her sister's heart.
Он почувствовал, как кровь сочится из раны.
He felt more blood oozing from his wound.
Швы под панцирем разошлись, кровь сочилась на землю.
Under the breastplate stitches had parted and blood oozed down her belly.
Кровь, сочившаяся из царапин, оставленных на этой руке шипами розового куста, попала и на письмо.
Blood oozed from the scratches made by the rosebush.
Их одежда была изодрана в клочья, кровь сочилась из множества порезов.
Their clothes were torn to shreds; blood oozed from many cuts.
Внутри защитного костюма он обливался кровью, сочившейся из дюжины ран.
Inside his e-suit, blood oozed out of a dozen wounds.
Свежая кровь сочилась из ужасной раны на груди, пропитывая собой его рубашку.
Fresh blood oozed from the ugly wound in his chest and soaked the front, of his shirt.
Кровь сочилась из глубокой раны на ноге, а грубые кожаные башмаки были изорваны в клочья.
Blood oozed from a ghastly wound upon one leg, her leather boots were in tatters.
Несколько мгновений он смотрел на нее, кровь сочилась из рассеченной щеки, потом пошел в кают-компанию.
He stood there for a moment looking down at her, blood oozing from his slashed cheek, then went toward the companionway.
Внутри мясо было почти красным, кровь сочи– лась на блюдо.– В данный момент, должно быть, на реке ведутся поиски вашего тела.
The inside of the meat was almost red, blood oozing into his platter. “At this moment the police are dragging the river for your body.
blood oozes
Нездоровая улыбка пробежала по ей лицу когда она наблюдала за кровью, сочившейся из сердца её сестры.
A sick smile came across her face as she watched the blood ooze out of her sister's heart.
Он почувствовал, как кровь сочится из раны.
He felt more blood oozing from his wound.
Швы под панцирем разошлись, кровь сочилась на землю.
Under the breastplate stitches had parted and blood oozed down her belly.
Кровь, сочившаяся из царапин, оставленных на этой руке шипами розового куста, попала и на письмо.
Blood oozed from the scratches made by the rosebush.
Их одежда была изодрана в клочья, кровь сочилась из множества порезов.
Their clothes were torn to shreds; blood oozed from many cuts.
Внутри защитного костюма он обливался кровью, сочившейся из дюжины ран.
Inside his e-suit, blood oozed out of a dozen wounds.
Свежая кровь сочилась из ужасной раны на груди, пропитывая собой его рубашку.
Fresh blood oozed from the ugly wound in his chest and soaked the front, of his shirt.
Кровь сочилась из глубокой раны на ноге, а грубые кожаные башмаки были изорваны в клочья.
Blood oozed from a ghastly wound upon one leg, her leather boots were in tatters.
Несколько мгновений он смотрел на нее, кровь сочилась из рассеченной щеки, потом пошел в кают-компанию.
He stood there for a moment looking down at her, blood oozing from his slashed cheek, then went toward the companionway.
Внутри мясо было почти красным, кровь сочи– лась на блюдо.– В данный момент, должно быть, на реке ведутся поиски вашего тела.
The inside of the meat was almost red, blood oozing into his platter. “At this moment the police are dragging the river for your body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test