Traduzione per "красные дома" a inglese
Красные дома
Esempi di traduzione.
Всех их, как сообщают, освободили, за исключением Сидонью Хименеша, который, возможно, все еще находится под стражей в "Красном доме".
All were reportedly released, except Sidonio Ximenes, who may still be in detention at the Red House.
57. В Баукау, Восточный Тимур, делегация посетила местную штаб-квартиру службы безопасности вооруженных сил, известную как "красный дом" ("Румах мерах", см. пункт 46 выше).
58. In Baucau, East Timor, the delegation visited the Armed Forces local intelligence headquarters known as the “Red House” (“Rumah Merah”, see para. 48 above).
Как сообщили, всех четверых отправили в штаб-квартиру службы военной разведки (СГИ) Копассус в Кота Бару, известную под названием "Рума мера", или "Красный дом", которая, как утверждается, является центром пыток в индонезийской армии.
The four were said to have been taken to the headquarters of the military intelligence service (SGI), Kopassus, at Kota Baru, known as “Rumah Merah” or “Red House”, which is alleged to be a torture centre of the Indonesian military.
43. Что касается конкретно разжигания и ненависти по этническим мотивам в средствах массовой информации в отношении рома, следует отметить, что болгарское правительство совместно финансировало Первые общественные слушания по рома, состоявшиеся 19 ноября 2009 года в "Красном доме" в Софии.
43. With specific regard to hate speech in the media against Roma, it should be mentioned that the Bulgarian Government co-financed the First Public Roma Debate, held on 19 November 2009 in the "Red house" in the town of Sofia.
На следующее утро их вернули в отделение СГИ, где их, как сообщают, допрашивали и подвергали пыткам электрическим током. 4 апреля 1997 года этим троим завязали глаза и отправили в Рума Мера ("Красный дом") — военный центр для содержания под стражей в Баукау.
The next morning they were returned to SGI headquarters, where they were reportedly interrogated while being subjected to electric shocks. On 4 April 1997, the three men were blindfolded and transferred to Rumah Merah (Red House), a military detention centre in Bacau.
39. В этой связи Рабочая группа обращает внимание Международной следственной комиссии, учрежденной в соответствии с резолюцией S-4/1, которая была принята Комиссией на ее четвертой специальной сессии, на пункты 48-49 ее доклада о посещении страны, где говорится о тесном сотрудничестве и взаимодействии между индонезийскими вооруженными силами и отрядами милиции, на которые ложится прямая ответственность за вопиющие акты насилия в отношении жителей Восточного Тимора и массовые случаи мародерства и грабежей в Восточном Тиморе после проведения там референдума: "В ходе посещения "Румах Мерах" ["Красного дома"] Рабочая группа смогла осмотреть объекты, находившиеся в распоряжении одной из таких вооруженных групп...
39. In this respect, the Working Group draws the attention of the International Commission of Inquiry, established in accordance with resolution S-4/1 adopted by the Commission at its fourth special session, to paragraphs 48-49 of its mission report relating to the close collaboration and collusion between the Indonesian Armed Forces and the militia which are directly responsible for the atrocities committed against the inhabitants of East Timor and the widespread destruction and devastation of property in East Timor after the referendum: "During its visit to Rumah Merah [Red House], the Group was able to inspect the facilities made available to one of these para-military groups ...
А что это за красный дом?
What's that red house?
Они называют это Красный Дом.
They call it the Red House.
Видишь красный дом на холме?
Do you see the red house up there?
- Мы пришли к красному дому.
We made it... the Red House. It's about time.
Можно посмотреть телевизор? "Красный дом" показывают.
Can I watch TV? "The Red House" is on.
Действительно, мы приглашены взрывать Красный Дом.
Actually, we've been invited to blow up the Red House.
- Старые дороги. А вот это здание все называют красным домом.
Staryje Doroghi, and this place here... everybody calls the Red House.
По дороге, что проходила мимо Красного дома, шли победители.
Along the road that skirted the Red House, the victors came straggling by.
Вы понимаете По-немецки Они установили пушку в Красном Доме, так что они могут уничтожить нас?
You're aware that the Germans have placed a machine gun in the Red House, such that they can enfilade our trench?
Добро пожаловать в Красный дом, господа!
Welcome to Red House, customers!
Красный дом на углу Прямой улицы.
The red house, on the corner of Straight Street.
Увы, в маленьком темно-красном доме не оказалось ни души.
But the little red house was empty.
Вон за тем красным домом свернем влево.
We turn left after that red house.
Единственный красный дом в Клозинтауне принадлежал сестрам Дольфин.
The only red house in Closingtown belonged to the Dolphin sisters.
Какой, вы говорите, у вас адрес? — Это в Стортоне-на-болотах. А там вам любой укажет… Красный дом под черепичной крышей.
What is the address?"    "The Red House, Stourton in the Marsh."
Кучка маленьких красных домов и широкие амбары располагались рядом с лоскутам и полей.
The cluster of tiny red houses and wide barns bordered a patchwork of fields.
На третий день Тигель сообщил Смиту: — К вечеру мы будем в Красном доме.
On the third day, Crucible told Smith, "We'll come to a Red House today.
Ближе к вечеру, когда дубы начали отбрасывать длинные косые тени, путешественники увидели Красный дом.
By afternoon, when the long shadows were slanting behind the oaks, they saw the Red House.
За спиной Смита послышался какой-то шум. Караванщик решил, что это подоспели стражники Красного дома.
Smith backed away, hearing a commotion behind him that was perhaps the arrival of the Red House watchmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test