Traduzione per "который успешно" a inglese
Который успешно
  • which successfully
  • who successfully
Esempi di traduzione.
which successfully
приветствуя Интерлакенскую декларацию, которая успешно ввела в действие систему сертификации в рамках Кимберлийского процесса,
Welcoming the Interlaken Declaration, which successfully launched the Kimberley Process Certification Scheme,
Такие действия могут требовать весьма сложного анализа, который успешно интегрировал бы наши многочисленные международные обязательства.
Such action may require a highly-complex analysis which successfully integrates our multiple international commitments.
Кроме того, для всех очевидно, что Азербайджан не является единственным источником энергии для Армении, которая успешно сотрудничает в этой сфере со своими соседями.
Besides, it is evident to everyone that Azerbaijan is not the only source of energy for Armenia, which successfully cooperates in this sphere with its other neighbours.
После этого шага Военного совета за справедливость и демократию наступил так называемый период перехода к демократии, который успешно завершился в апреле 2007 года.
That move by the Military Council for Justice and Democracy led to a transitional democratic phase, which successfully concluded in April 2007.
Специальный комитет против апартеида, который успешно выполнил свой мандат, заслуживает нашей благодарности за всю проделанную им работу.
The Special Committee against Apartheid, which successfully concludes its mandate, deserves our gratitude for all the work it has have done.
Первый управляющий муниципальной компании Куэнки по утилизации отходов, которая успешно выполнила положения стандартов ISO 14000 и OHSAS 18000 на первом объекте по захоронению отходов в Эквадоре.
First Manager of the Cuenca Municipal Waste Company (EMAC), which successfully implemented ISO 14000 and OHSAS 18000 regulations at the First Landfill of Ecuador.
Гн Председатель, одним из наиболее отрадных событий в период моего мандата стало участие в Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО, которая успешно приняла план действий по ядерному разоружению.
One of the most gratifying experiences during my tenure was participation in the 2000 NPT Review Conference, which successfully adopted an action plan for nuclear disarmament.
13. На основе этого понимания Азербайджан активно поддерживал мандат Рабочей группы по факультативному протоколу к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, которая успешно справилась с задачей разработки Факультативного протокола к Пакту.
13. On this understanding, Azerbaijan was an active supporter of the mandate of the Working Group on an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which successfully managed the task of elaborating the Optional Protocol to the Covenant.
Среди наиболее значительных шагов Организации Объединенных Наций была инициатива по созыву третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву, которая успешно завершилась принятием Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву - Конвенция Монтего-Бей.
Among the most notable activities of the United Nations was the initiative to convene the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, which successfully culminated in the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea — the Montego Bay Convention.
31. ЮНИДИР выступал в качестве консультанта для группы правительственных экспертов по мерам по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности, создание которой было санкционировано резолюцией 65/68 Генеральной Ассамблеи и которая успешно завершила свою работу в июле 2013 года.
31. UNIDIR acted as a consultant for the group of governmental experts on transparency and confidence-building measures for outer space activities, mandated by the General Assembly in its resolution 65/68, which successfully completed its work in July 2013.
who successfully
Учащиеся, которые успешно завершили такую учебу, получают аттестат об окончании старшего курса.
Students who successfully complete the programme are awarded a qualification entitled the Senior Certificate.
Я хотел бы также выразить нашу признательность гну Марко Антонио Суасо, который успешно руководил работой Комитета на предыдущей сессии.
I also wish to express our gratitude to Mr. Marco Antonio Suazo, who successfully conducted the work of the Committee at the previous session.
Я выражаю искреннюю признательность Вашему предшественнику послу Уругвая Канселе, который успешно руководил работой Комитета в ходе шестьдесят четвертой сессии.
My sincere appreciation goes to your predecessor, Ambassador Cancela of Uruguay, who successfully guided the work of the Committee during the sixty-fourth session.
Мы также выражаем признательность гну Мигелю д'Эското Брокману из Никарагуа, который успешно председательствовал на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Our tribute also goes to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, of Nicaragua, who successfully presided over the General Assembly at its sixty-third session.
После того как 31 декабря 2005 года будет завершена программа PHARE, государство будет возмещать 100% расходов на изучение языка лицам, которые успешно сдадут квалификационные экзамены.
When the PHARE programme ends on 31 December 2005, the state will compensate 100% of the language learning costs to persons who successfully pass the examinations.
Мы поздравляем председателей 2007 года, которые успешно развили схему 2006 года и предприняли серьезную попытку продвинуться вперед в плане работы Конференции по разоружению.
We congratulate the 2007 Presidents, who successfully developed the 2006 scheme and made a serious attempt to allow the Conference on Disarmament to take a step forward.
Вручая эту премию, власти земли Гессен чтят память своей землячки юриста Элизабет Зельберт, которая успешно боролась за то, чтобы принцип равноправия был закреплен в Основном законе.
In awarding the prize, the Land honours the memory of the Hessian lawyer Elisabeth Selbert, who successfully fought to ensure that the principle of equality was anchored in the Basic Law.
Именно этот идеал в конце XIX века разжег огонь в сердце барона де Кубертена, который успешно посвятил свои жизнь и труды возврату человечеству Олимпийских игр.
That was the ideal that, at the end of the nineteenth century, fired the heart of Baron de Coubertin, who successfully dedicated his life and work to returning the Olympic Games to humanity.
s) просила секретариат подготовить второй набор Меморандумов о взаимопонимании с национальными участвующими организациями, которые успешно завершили выполнение положений своих первых меморандумов в соответствии с текущим планом работы;
(s) Requested the secretariat to prepare second Memoranda of Understanding with the National Participating Institutions who successfully completed their first Memoranda in accordance with the current Work Plan;
В рамках программы компенсации расходов, реализованной в сотрудничестве с программой Phare и Фондом интеграции, было покрыто 50% расходов на языковые курсы для лиц, которые успешно сдали экзамен.
The reimbursement programme implemented in cooperation with the Phare programme and the Integration Foundation provided for 50 per cent coverage of language course expenses for people who successfully passed the examination.
И мастере стратегии, который успешно облапошил нас на моей Земле.
And a master strategist who successfully fooled us on my Earth.
Я все еще твой отец и, как этот доверчивый мир верит, тот человек, который успешно разыграл собственную смерть.
I am still your father and, as far as this trusting world believes, the same man who successfully faked his own death.
— А после исчезновения Окиты они убедились, что вы — агент, который успешно сопротивлялся допросу в течение семи часов.
"And since Okita's disappearance they think you are an agent who successfully resisted seven hours of interrogation.
Итак, мы имеем дело с человеком, который успешно оценивает тысячу факторов, принимая правильные решения, и все это в напряженной обстановке.
So we've got a guy who's successfully handled a thousand decisions, a thousand details, under urgent and stressful conditions.
Вдобавок ко всему, человек, который успешно строит бизнес в сетевом маркетинге, имеет потенциал присоединиться к разряду ультрабогатых, гораздо более богатых, чем высокообразованные специалисты типа докторов, адвокатов, инженеров и многие спортивные, кино— и рок-звезды.
On top of that, a person who successfully builds a network marketing business has the potential of joining the ranks of the ultra-rich of the world...far richer than highly educated professional people such as doctors, lawyers, engineers.... and far richer than many sports stars, movie stars, and rock stars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test