Traduzione per "который обрушил" a inglese
Который обрушил
Esempi di traduzione.
Тайфун Омар, крупное стихийное бедствие, которое обрушилось на территорию в августе 1992 года, причинил значительный ущерб.
Typhoon Omar, a major natural disaster which hit the Territory in August 1992, resulted in significant damage.
В частности, ураган <<Ленни>>, который обрушился на остров в конце 1999 года, причинил ущерб в размере 62 млн. долл. США.
In particular, hurricane Lenny, which hit at the end of 1999, inflicted US$ 62 million worth of damage.
3. Наиболее смертоносным стихийным бедствием за отчетный период был тайфун <<Бофа>>, который обрушился на восточную часть острова Минданао, Филиппины, 4 декабря 2012 года.
3. The most lethal natural disaster of the reporting period was Typhoon Bopha, which hit eastern Mindanao in the Philippines on 4 December 2012.
22. Как отмечалось выше (см. пункты 17 - 19), от последствий урагана <<Иван>>, который обрушился на территорию в 2004 году, пострадали все сектора экономики.
22. As reported above (see paras. 17-19), the effects of Hurricane Ivan, which hit the Territory in September 2004, were widespread across the economy.
Например, в результате циклона <<Эван>>, который обрушился на южную часть Тихого океана в 2012 году, общий объем потерь составил сумму, эквивалентную трети годового объема экономического производства Самоа.
For example, Cyclone Evan, which hit the South Pacific in 2012, resulted in total losses equivalent to one third of the annual economic output of Samoa.
Однако благодаря проводимой нами политике с 2003 года и далее мы смогли преодолеть этот кризис, который так сильно напоминал кризис, который обрушился на мир в 2008 году.
However, through the policies we pursued from 2003 onwards, we have been able to overcome that crisis, which so closely resembled that which hit the world in 2008.
45. Ураганы <<Густав>> и <<Айк>>, которые обрушились на Кубу в августе 2008 года, являются примером того, как эффективные меры готовности могут спасти жизни людей и защитить источники средств к существованию.
45. The experience of hurricanes Gustav and Ike, which hit Cuba in August 2008, provide an example of how effective preparedness measures can protect lives and livelihoods.
Контакты, установленные в ходе этой миссии СПАЙДЕР-ООН, помогли Фиджи получить доступ к спутниковым снимкам районов, пострадавших от тропического циклона "Мик", который обрушился на Фиджи 13 декабря.
The links developed as a result of this UN-SPIDER mission helped Fiji to access satellite images of areas affected by tropical cyclone Mick, which hit Fiji on 13 December.
29. В связи со стихийным бедствием -- ураганом <<Митч>>, который обрушился на Центральную Америку в конце 1998 года, ДООН мобилизовали в очень короткие сроки добровольцев для осуществления чрезвычайных операций в Гондурасе, Никарагуа и Сальвадоре.
29. In response to the Hurricane Mitch emergency, which hit Central America in late 1998, UNV mobilized, at very short notice, volunteers for emergency operations in Honduras, Nicaragua and El Salvador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test