Traduzione per "который был действительно" a inglese
Который был действительно
Esempi di traduzione.
246. В то же время решающая стадия этой амбициозной Программы должна позволить со временем построить новую тюрьму в Приморской области и снизить загруженность тюрмы в Ломе, в которой уже давно превышены все нормы вместимости и которая в действительности является лишь изолятором.
246. However, the most dynamic phase of this ambitious programme should see a new prison being built in the Maritime region to ease the pressure on Lomé prison, which has long since exceeded its accommodation capacity and which was really only designed as a shortstay prison.
Однако основные моменты этой политики можно кратко изложить: i) полное уважение суверенитета, территориальной целостности и независимости Сомали; ii) всемерная поддержка подлинного политического процесса, который обеспечивал бы полное участие сомалийского народа и способствовал бы нормализации обстановки; iii) неприятие военного вмешательства извне, которое обострило ситуацию и повлекло за собой поляризацию сомалийского народа и обернулось огромными человеческими жертвами; iv) противодействие распаду сомалийского государства на мини-государства, если это не является результатом законного процесса, соответствующего самостоятельному выбору сомалийского народа; и v) проведение различия между предполагаемой угрозой терроризма и кризисом в Сомали, который в действительности обусловлен сложными процессами, включая соперничество между различными кланами и сохраняющийся в течение почти 20 лет политический вакуум.
For the purposes of emphasis, however, the main pillars of the policy can be summarized as follows: (i) full respect of the sovereignty, territorial integrity and independence of Somalia; (ii) full support to viable political processes that allow the full participation of the Somali people and that usher in a healthy environment; (iii) rejection of external military interventions that have complicated the situation and polarized the Somali people to incur huge loss of life; (iv) opposition to the fragmentation of the Somali State into mini-States unless this is the outcome of a lawful process reflecting the independent choice of the Somali people; and (v) differentiation between the presumed threat of terrorism and the Somali crisis, which is really rooted in complex developments including clan rivalries and a political vacuum that has lasted for almost 20 years now.
Но это различие зависит частью от некоторых условий, которые присущи самим этим различным отраслям и которые в действительности или только в воображении людей компенсируют малую денежную выгоду в одних и уравновешивают большую выгоду в других, частью же от господствующей в Европе политики, которая нигде ничему не предоставляет полной свободы.
But this difference arises partly from certain circumstances in the employments themselves, which, either really, or at least in the imaginations of men, make up for a small pecuniary gain in some, and counterbalance a great one in others; and partly from the policy of Europe, which nowhere leaves things at perfect liberty.
Я сидел на скамейке, которая в действительности была спиной козла, и пил со спины быка.
I sat on a bench which was really the back of a goat and I drank off the back of a bull.
Единственным нашим козырем был Гастингс, а также победа, которую в действительности одержал не он, а некто другой.
Our one score was Hastings and his victory, which was really somebody else's victory.
Это были звуковой, сигнальный (жесты и т, п.), позиционный (который в действительности был всего лишь разновидностью сигнального, поскольку заключался в общении с помощью различных поз – язык тела) и средоизменяющий, который в сущности выражался в общении с помощью игр с окружающим пространством, как иллюзорным, так и реальным.
These were sound; signal (limb-waving, etc.); attitudinal (which was really another form of signal, since it meant communicating with physical attitudes —body language); and modification-of-surroundings, which essentially meant communicating by playing games with the surrounding scenery, whether illusory or real.
Расскажи… И я рассказал ему, как провел день, следуя своей обычной политике — представлять все в чуть более унизительном и бесперспективном свете, чем то есть на самом деле (чтобы звучало ироничнее и не обескуражило его относительно его собственной работы, которая кажется действительно ужасной, несмотря на пугающие намеки Грега, что он может в любой момент унаследовать все предприятие), описывая свои маленькие слабости, приподнимая покровы над этой стороной своей жизни для его скользящего и лишь наполовину заинтересованного взгляда, приоткрывая свои пошлые злоключения, чтобы хоть на час развлечь больного принца.
So I tell him about the day, obedient to my usual policy of making everything sound slightly more humiliating and prospectless than it actually is (for ironic purposes, and so as not to dispirit him about his own job, which sounds really awful despite Greg's terrifying hints that he might, at any moment, inherit the entire concern), recounting my modest vicissitudes, unpeeling this segment of my life to his oblique and only half-curious gaze, opening up the hackneyed trials of my life to amuse a sick prince for an hour at evening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test