Traduzione per "которые продолжают" a inglese
Которые продолжают
Esempi di traduzione.
Кроме того, сохраняется угроза ядерной катастрофы, которая продолжает преследовать нас.
Then, there is the spectre of a nuclear holocaust, which continues to haunt us.
:: В 2011 году национальная экономика пережила подъем, который продолжался в 2012 году.
:: In 2011, the national economy experienced a recovery, which continued in 2012.
Одним из них является местное насилие, которое продолжает разрывать страну на части.
One of them is the endemic violence which continues to tear the country apart.
Данная процедура, которая продолжает использоваться, иногда именуется "первым раундом обзора".
This procedure, which continues to be followed, is sometimes referred to as a "first round review".
Первый из них связан с практикой исчезновения, которая продолжает наблюдаться в ряде стран.
The first relates to the practice of disappearance, which continues to occur in a number of countries.
В этом отчете указываются также некоторые нерешенные вопросы, расследование по которым продолжается.
The report also highlights some remaining questions, which continue to be investigated.
- девальвация, последствия которой по-прежнему сказываются на ценах на импортируемые товары, которые продолжают расти.
Devaluation, whose effects persist on the prices of imports, which continue to rise.
Затем начались убийства мирных жителей и грабежи, которые продолжались несколько последующих дней.
Killings of civilians and looting then began, which continued for the next several days.
Мы никак не можем игнорировать конфликты, которые продолжают сегодня полыхать во многих регионах планеты.
Conflicts which continue to rage in many regions of the world today cannot be ignored.
Необходимо найти всеобъемлющее решение для урегулирования проблемы большого количества нерассмотренных сообщений, которое продолжает увеличиваться.
A comprehensive solution was needed for the backlog of work which continued to accumulate.
...Чикаго возмущен скандалом вокруг "Чикаго Сентинел", который продолжает нарастать.
...Chicago * outrage by the scandal of the Chicago's Sentinel," which continues to grow.
Однако сегодняшнее заявление, не остановило насилие, которое продолжает угрожать городам южной Африки.
Today's announcement did little, however, to stop the violence which continues to threaten South Africa's townships.
"мёртвое тело, которое продолжает жить в могиле, которую, тем не менее, покидает по ночам с целью напиться живой крови, и, когда насыщаются, приходят в отличную форму вместо того, чтобы разложиться как другие трупы".
"a dead body which continues to live in the grave, "which it leaves, however, by night "for the purpose of sucking the blood of the living,
Который, – продолжал Дарелл, – находится на Термине?
Which,” continued Darell, “is located on Terminus – here?”
Она заняла место в фигуре, которая продолжала расширяться и ускоряться. – Ты сделал это!
It fell into the pattern, which continued to expand, to accelerate. "You did it!
Наконец их выпустили на свободу, и они зашагали по Фридрихштрассе, которая продолжалась и тут, за Стеной.
Now they were “free.” Tom smiled at the thought as they began walking along the Friedrichstrasse, which continued here, beyond the Wall.
«Хоксбилл», и его шаттл, и виртуальный еж медленно дрейфовали вдали от облака, которое продолжало двигаться по направлению к Лукауту.
The Hawksbill and its shuttle and the virtual hedgehog drew steadily away from the cloud, which continued on course for Lookout.
Через сорок минут они начинают работу, которая продолжается до десятого часа, с коротким перерывом на еду в середине дня.
forty minutes later they start work, which continues until the tenth hour, with a short recess for food in the middle of the day.
«Эльдорадор – Новые открытия» имел успех, он сразу стал распродаваться лучше, нежели традиционная программа, спрос на которую продолжал падать.
Eldorador Discovery was a success, it had immediately achieved better results than Eldorador Standard - which continued to slide.
Начало яростно трясти головой, не обращая внимания на двух других самцов, которые продолжали крушить остатки ангара.
It started to shake its head violently, ignoring the other two bulls, which continued to crush the remains of the hangar underfoot.
Рабочие всё ещё стояли, собравшись толпой, вокруг остатков Манка-Детонатора, которые продолжали дымиться и издавать слабые звуки.
The pamphlet-makers were still clustered around the remains of the Decoy Detonator, which continued to hoot feebly as it smoked.
Бесшабашный юноша остановился на середине склона, зарывшись ногами в сыпучий песок, и подозрительно посмотрел на аппарат, который продолжал вибрировать и стучать.
The brash young man stopped halfway down the loose slope, looking suspiciously at the device, which continued to vibrate and thump.
Контакт и частичное пересечение инфо-границ ведет к уплотнению информации, созданию «скорлупы», которая продолжает сжиматься под воздействием внешних факторов.
Contact and partial intersection of info - borders leads to information compaction, the creation of a "shell", which continues to shrink under the influence of external factors.
that continue to
Соотношение пациентов, которые продолжают ПРВ лечение
Percentage of patients continuing ARV Continuing first-line treatment
Вместе они раскроют древние тайны, которые продолжают мучить всех нас.
Together, they will unveil the ancient mysteries that continue to haunt us all.
Расположенные вдоль берега вулканические кратеры напоминают о силах, которые продолжают изменять этот край.
All along the lake shore, volcanic vents are a reminder of the forces that continue to change this land.
И я стал одним из команды, которая продолжала улучшать эту Операционную Систему, добавляя новые возможности
And I became one of the team, that continued to improve the Operating System, adding new capabilities
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test