Traduzione per "которые поднимают" a inglese
Которые поднимают
Esempi di traduzione.
Оно также было объединено для судебного разбирательства с еще одним делом, в рамках которого поднимались аналогичные проблемы.
It was also consolidated for trial with another case, which raised similar issues.
Группа считает, что этот курс в равной степени применим к претензиям в связи с невозможностью использования денежных средств, в которых поднимаются аналогичные вопросы.
The Panel finds that this rate is equally applicable to claims for loss of use of funds, which raise similar considerations.
Он представил обзор специальных и вспомогательных документов, в которых поднимается ряд важных вопросов, касающихся использования статистики в странах с переходной экономикой.
He referred to the invited and supporting papers, which raised a number of important issues related to the use of statistics in transition economies.
Группа считает, что эта дата потери в равной степени применима к претензиям в связи с невозможностью использования денежных средств, в которых поднимаются аналогичные вопросы.
The Panel finds that this date of loss is equally applicable to claims for loss of use of funds, which raise similar considerations.
Этот вопрос, который поднимает вопросы регулирования или другие правовые последствия, которые являются различными в зависимости от той или иной страны, оставляется на усмотрение национального права.
That question, which raises regulatory or other legal implications that differ from country to country, is left to national law.
В ответ на индивидуальные сообщения, которые поднимают вопрос о возможной предубежденности членов Комитета, Комитет пришел к мнению, которое излагается в приложении IV.
In response to an individual communication which raised the question of possible bias on the part of a juror, the Committee adopted an opinion which is reproduced in annex IV.
22 октября был распространен проект резолюции, который поднимает важные правовые вопросы, выходящие за пределы тех непосредственных целей, которые ставятся его сторонниками.
A draft resolution was circulated on 22 October which raises important legal questions going beyond the immediate aims of its proponents.
32. Оратор обращает внимание на доклад Комиссии ревизоров (A/65/5 (Том V)), в котором поднимаются вопросы, касающиеся перерасхода средств, управления закупочной и контрактной деятельностью.
32. He drew attention to the report of the Board of Auditors (A/65/5 (Vol. V)), which raised issues relating to cost overruns, procurement and contract management.
122. Наиболее успешно гендерную проблематику освещает программа <<Ак босого>> (<<Добрый дом>>), которая поднимает вопросы равноправного участия женщин во всех сферах жизни.
122. Gender problems have been covered with the most success by the programme "Ak bosogo" (The Good Home), which raises questions of the equal-rights participation of women in all spheres of life.
- Который, поднимает планку для доказательства сексуальных домогательств на рабочем месте.
- Which raises the bar for proving sexual harassment in the workplace.
Очевидно, что здесь есть рычаг, который поднимает и опускает иголки... и выключатель вот тут: "вкл" и "выкл".
You've got a lever here, evidently, which raises and lowers the pins... and a switch here, on and off.
Сзади есть спойлер, который поднимается, когда вы резко тормозите, поэтому вы не можете увидеть, что врежется в вас сзади.
'There's a flap on the back which raises when you brake hard, 'so you can't see what's about to crash into the back of you.
Это пламенная и многосущностная сукровица каменного основания гор, сосредоточие Земной Силы, которая поднимает и удерживает высокие вершины.
This is the passionate and essential ichor of the mountain rock-the Earthpower which raises and holds peaks high.
Он создавал привидения, от которых поднимались мои волосы – когда они у меня еще были.
He had raised phantoms that had raised my hair—when I had it.
Он, пригибаясь, добрался до кормы и укрылся за лебедкой, с помощью которой поднимали субмарину. Сидел там и прислушивался.
He crouched in the stern, hiding behind the winch that raised the submarine, listening.
Избегая приближаться к хвосту, который поднимал вокруг воду и грязь, смелый африканец снова поднял тяжелый сук, крикнув Корсару:
The brave African, having avoided the tail that raised water and mud at the same time, he had raised the big branch, shouting to the Corsair:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test