Traduzione per "которые вот" a inglese
Которые вот
Esempi di traduzione.
- которое не может быть отключено или которое не может быть обесточено, и
- which cannot be put out of operation or which cannot be de-energized and
- Которые вот здесь...
- Which are there.
— Вы хотите, чтобы я защищал мнение, которое мне приписываете, но которого я не высказывал.
You expect me to account for opinions which you choose to call mine, but which I have never acknowledged.
И я принял решение: тебя защитит древняя магия, о которой он знает, но которую презирает и которую всегда прежде недооценивал — себе на горе.
And so I made my decision. You would be protected by an ancient magic of which he knows, which he despises, and which he has always, therefore, underestimated—to his cost.
— Которую все проливают, — подхватил он чуть не в исступлении, — которая льется и всегда лилась на свете, как водопад, которую льют, как шампанское, и за которую венчают в Капитолии и называют потом благодетелем человечества. Да ты взгляни только пристальнее и разгляди!
Which everyone sheds,” he picked up, almost in a frenzy, “which is and always has been shed in torrents in this world, which men spill like champagne, and for which they're crowned on the Capitoline and afterwards called benefactors of mankind.[156] But just look closer and try to see!
Первая часть, это та, которая предназначается для непосредственного потребления и которая отличается тем, что она не приносит дохода или прибыли.
The first is that portion which is reserved for immediate consumption, and of which the characteristic is, that it affords no revenue or profit.
Он играет здесь роль вещи, в которой проявляется стоимость или которая в своей осязательной натуральной форме представляет стоимость.
Here it is therefore a thing in which value is manifested, or which represents value in its tangible natural form.
и что вот эти карты, которые он держит в руках, и которым он так обрадовался, ничему, ничему не помогут теперь.
and that these cards which he held in his hand, and which he had been so delighted to have at first, were now of no use--no use...
– Что это за компьютер, о котором ты говоришь?
“What computer is this of which you speak?”
ПОРЦИЯ: Который здесь купец? Который жид?
PORTIA: Which is the merchant here, and which the Jew?
Подумала ли она при этом, который предназначается мне, который ей?
Was she wondering which would be hers and which mine?
— Которую? – спросила она, корчась от неуемного веселья. – Которую?
'Which?' she asked with a spasm of uncontrollable mirth. 'Which?
которое стоит хранить и дальше, а которое уже и не стоит?
Which were worthy of being preserved, and which no longer?
that's
Поэтому закон полностью отменил и налоги, взимаемые с рабочих и служащих, которые составили незначительный размер.
That's why the law completely abolished the small amount of tax paid by workers and officers.
Роль государства не обязательно состоит в том, чтобы принимать решения, которые одновременно нравились бы всем; прежде всего это, как правило, невозможно.
The role of the State is not necessarily to please everyone at the same time; to begin with, in general that's not possible.
Этим объясняется тот факт, что результат сложения количества проектов для женщин и мужчин, которым оказывается поддержка, не соответствует приведенному в таблице общему количеству проектов.
That's why the result of the addition of women and men supported is not the total value included in the schedule above.
68. "Имеется небольшая группа, которая хозяйничает в тюрьме; они избивают людей; они отдают приказы об убийствах; они контролируют оборот наркотиков".
68. "There's a small group that's in charge within the prison; they beat people; they order killings; they control the drug trafficking."
К настоящему времени в рамках курсов по бухгалтерскому учету и расчету себестоимости и цен прошли подготовку 2800 человек, среди которых 1540 женщин, что составляет 55 процентов.
Courses in accounting, calculations of costs and prices were so far ministered to 2,800 persons, of whom 1540 were women--that's 55%.
Пляжу, который вот-вот взорвется.
A beach that's about to explode.
- который вот-вот нападёт на базу.
- that's about to attack the base. - Why would he do that?
Это убийство, которое вот-вот случится.
That's a homicide waiting to happen.
Я не бомба которая вот-вот взорвется.
I'm not a bomb that's about to explode.
В небе самолёт, который вот-вот разобьётся.
There's a plane in the air that's gonna crash.
Что-то о скандале, который вот-вот раскроется.
Something about a story that's about to break.
Но у нас олифантов нету, есть только усталые ноги, на которые вся надежда.
But we’ve not; just our own tired legs, that’s all.
— А! — Гарри чуть не рассмеялся от облегчения. — Ну, тогда все в порядке: человек, о котором я говорю, волшебник.
“Well, that’s OK then, the person I’m asking about is a wizard.
– Это – часть той цены, которую мы платим за гарантируемую Гильдией безопасность.
"That's part of the price you pay for Guild Security.
А та, которую только что держали в руках, и влажновата, и пахнет совсем иначе.
But when a hand has touched it, there’s a dampness and a smell that’s very distinct.
Простая проверка: посмотрите, есть ли ноги у существа, которое сверлит вас взглядом.
One simple test: Check whether the thing that’s glaring at you has got legs.
Разница огромная. У книги, которая долго простояла на одном месте, запах сухой, неинтересный.
It’s very different. A book that’s been standing there a while has a dry uninteresting kind of smell.
— Лучше бы вы беспокоились о том гругаше, который здесь, а не о том, которого здесь нет.
“Better you were worrying about the gruagagh that’s here—not the one that’s gone.
Тот врач, которая...
That's the doctor who .
Она как лошадь, которую объездили и подковали, как собака, которую приручили.
It's like a horse that's been broken and shod or a dog that's been tamed.
Место, которое возбуждает.
A place that's exciting.
Вы тот человек, который... – Да, верно.
You was the man that—” “That’s right.
Который его сделал.
That's who got him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test