Traduzione per "которые были на" a inglese
Которые были на
Esempi di traduzione.
who were on
Но остальные люди... Которые были на самолете.
But the rest of the people... who were on the plane,
Ты говорила со служащими, которые были на дежурстве?
Did you speak to the evidence officers who were on duty?
Если они были такими правильными, почему посадили интеллектуалов, верующих, рабочих которые были на их стороне?
If they were such humanists, why did they jail intellectuals and priests, peasants and workers who were on their side?
- Нам нужно поговорить со всеми служащими. которые были на смене и получить копии записей с камер безопасности.
We'll need to talk to all the clerks who were on duty... and get copies of your security tapes.
Людей, которые были с ними заодно, которым можно доверять.
People who were with them in this, who could be trusted.
a Включая рекомендации, которые не были выполнены ввиду утраты актуальности и/или которые не были одобрены администрацией.
a Includes recommendations that were not implemented because they were overtaken by events and/or not accepted by the Administration.
Остатки, подтвердить которые не удалось или которые были отнесены к категории незначительных, было рекомендовано списать.
Balances which could not be substantiated, or were considered trivial, were recommended for write-off.
Передачи, которые были на каждом канале.
The programmes that were on each channel.
Это символы, которые были на ткани.
These are the symbols that were on the cloth.
Можешь извлечь фотографии, которые были на карте?
Can you get the photographs that were on that?
Ну все эти магниты в форме фруктов, которые были на холодильнике?
All those fruit-shaped magnets that were on the freezer.
Возможно они съели некоторые частицы, которые были на оружии.
See, they may have ingested some of the particulates that were on the weapon.
Прооверь иероглифы с татуировок, которые были на запястьях Мэтта и Ребекки.
Look up the kanji tattoos that were on Rebecca and Matt's wrists.
У меня есть список имён охранников и уборщиков, которые были на дежурстве.
I got the names of the guards and the cleaning people that were on duty.
Не соответствуют двух-рёберным металлическим наручникам Брасса, которые были на теле, когда мне его доставили.
Not consistent with Brass's two-rail metal cuffs that were on the body when I received it.
А потом еще эти охранники Азкабана, о которых все постоянно говорят.
And then there were these Azkaban guards everyone kept talking about.
— А как вы поняли, которые из них? — спросил Рон.
“How could you tell which ones they were?” asked Ron.
Но в этом и заключалась вся помощь, которую мы получили.
but that, as it proved, was the best of the help we were likely to get in that quarter.
Существует множество тварей, которых он, хоть убей, не поцеловал бы.
There were plenty of animals he wouldn’t want to kiss;
Его руки сжимали спинку стула, на который он опирался.
His hands were clenched on the back of a chair in front of him.
Он строил замки, которые не были замками, горы, которые не были горами, беседки, которые не были беседками.
He was building castles that were not castles, mountains that were not mountains, Indian pavilions that were not Indian pavilions.
Для него существовали только птицы, на которых охотились, и птицы, при помощи которых охотились.
There were birds that you hunted, and there were birds you hunted with.
— О котором вам было бы известно?
That we were aware of?
Про вечеринки, которые они устраивали, про шприцы, полные морфия, которыми они потчевали гостей.
The parties they were giving, the needles they were giving people, full of morphine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test