Traduzione per "которой он заявил" a inglese
Которой он заявил
Esempi di traduzione.
, в которой он заявил, что институциональная связь функционирует удовлетворительным образом и постоянно адаптируется с учетом изменения обстоятельств.
in which he stated that the institutional linkage was working satisfactorily and was being adapted to changing circumstances.
Во-вторых, этот аргумент уже был рассмотрен Специальным докладчиком в его докладе от февраля 1994 года, в котором он заявил следующее:
Second, the same argument was addressed already by the Special Rapporteur in his February 1994 report, in which he stated:
, в котором он заявил, что образование в области прав человека крайне важно для развития гармоничных межобщинных отношений, взаимной терпимости и взаимопонимания и, наконец, для дела мира,
in which he stated that human rights education was essential for the encouragement of harmonious intercommunity relations, for mutual tolerance and understanding and, finally, for peace,
В этой связи государство-участник утверждает, что полиция располагает подписанным протоколом беседы с г-ном Дженсеном, в котором он заявил, что он платил автору в обмен на наркотики.
In this context, the State party submits that the police had a signed interview with Mr. Jensen in which he stated that he paid the author in exchange for drugs.
4. принимает к сведению заявление представителя Эритреи, в котором он заявил, что, как ожидается, обе стороны откликнутся на призыв, с которым нынешний Председатель ОАЕ выступил на самом высоком уровне;
4. Takes note of the statement by the representative of Eritrea in which he stated that both parties are expected to respond to the appeal of the OAU current Chairman at the highest level;
В этом контексте я хотел бы сослаться на выступление президента Уганды Мусевени на торжественном заседании Генеральной Ассамблеи по случаю 50-й годовщины Организации Объединенных Наций, в котором он заявил, что:
In this context, I would like to recall the address by President Museveni of Uganda during the General Assembly commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, in which he stated that:
принимая к сведению доклад Генерального секретаря, в котором он заявил, что отсутствие финансовых средств, в частности основных ресурсов, продолжало сковывать способность Регионального центра выполнять свой мандат,
Taking note of the report of the Secretary-General, in which he stated that the Regional Centre's ability to fulfil its mandate continued to be hampered by the lack of funding, in particular core funding,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test