Traduzione per "костюм на" a inglese
Костюм на
  • suit on
  • suit for
Esempi di traduzione.
suit on
"если чернокожему дать костюм, он не изменится, но костюм будет испорчен";
“Dressing a Black in a suit won't change the Black and will ruin the suit”;
Защитные костюмы
Protective suits
Женские костюмы
Women's suits
1.4.7 герметизированные костюмы с поддувом воздуха, защитные костюмы для верхней части тела, шлемы и респираторы;
1.4.7 positive pressure air-fed suits, half suits, helmets and respirators;
D Защитный костюм.
D A protective suit
Твой купальный костюм на моих плечах.
Your bathing suit on my shoulders.
Что это за костюм на кровати?
What's that suit on the bed?
Какой хороший костюм на вас.
That is a very nice suit on you.
Я положила несколько костюмов на кровати.
I laid out some suits on the bed.
Я совершенно точно повешу этот костюм на... eBay.
I would totally put that suit on... eBay.
Я не оставил свой экзо-костюм на корабле?
I didn't leave my exo-suit on the ship?
Пыталась ли ты одеть выходной костюм на голубя?
Have you ever tried to put a leisure suit on a bird?
Ну и раз ты была здесь, ты видела костюм на кровати!
-I was here. Didn't you notice the suit on the bed?
Ни один дурак не наденет белый костюм на такую работу.
No guy in his right mind wears a white suit on a shag job.
Никто не подумал, было бы неплохо напялить деловой костюм на одну из девчонок-стенографисток, чтобы хотя бы казалось, что вам не наплевать?
No one thought it might be a good idea to put a suit on one of the gals from the steno pool to make it look like you give a damn?
— А что с его волосами? И еще этот парадный костюм?
“And what’s with the hair and the suit?”
Дядя Вернон надел свой лучший костюм.
Uncle Vernon had put on his best suit.
Пока Кинес проверял его костюм, Пауль стоял неподвижно.
Paul stood passively as Kynes inspected the suit.
В зал я пришел раньше коллег, облаченным в костюм, который был на мне во время королевского обеда, а надо сказать, в костюме я никогда еще докладов не делал, — и начал мое выступление так:
I appeared before my colleagues in the suit that I had worn to the King’s Dinner—I had never given a talk in a suit before—and I began by saying, “Funny thing, you know;
– В Оксфорде! Черта с два! – Он передернул плечами. – Человек, который ходит в розовом костюме!..
"An Oxford man!" He was incredulous. "Like hell he is! He wears a pink suit."
Барти Крауч был сухопарый, подтянутый, пожилой человек, в безупречно свежем костюме и галстуке.
Barty Crouch was a stiff, upright, elderly man, dressed in an impeccably crisp suit and tie.
Кинес надавил пальцем на лобную подушечку костюма и добавил: – Она может немного натирать лоб.
Kynes pressed a finger against the suit's forehead pad, said: "This may rub a little.
– Мы перед вами в долгу, доктор Кинес, – промолвил Лето. – И запомним эти костюмы и вашу заботу о нас.
"We are indebted to you, Dr. Kynes," Leto said. "These suits and the consideration for our welfare will be remembered."
Костюм носит костюм — один и тот же костюм — всегда и везде.
The Suit wears a suit, the one suit, always.
Синий костюм, черный костюм, розовый костюм.
Blue suit, black suit, pink suit.
Новый костюм, дурацкий новый костюм.
The new suit, the stupid new suit.
А когда он надевал костюм, то люди узнавали костюм.
And when he wore the suit, people recognized the suit.
Она что, в костюме была? — он притронулся к собственному костюму.
Did he wear a suit?” He touched his own suit.
Костюма там не было!
The suit wasn’t there!
И они были в костюмах.
And they wore suits.
И с костюмами было так же.
It was the same with suits.
— Да не костюм, человек!
Not the suit, the man!
Да нет, не этот, в костюме.
No, not the man in the suit;
suit for
Ќовый костюм на завтра?
Interest you in a new suit for tomorrow ?
Он заходил за костюмом на поминки.
He needed a suit for the memorial.
Он даже купил костюм на заключительную игру сезона.
He even bought a suit for your grade seven graduation.
Но ты помог мне выбрать костюм на свадьбу племянницы.
But you helped me pick out that suit for my niece's wedding.
Мне нужно взять напрокат для Фрэнка костюм на пару часов.
Frank needs to borrow a suit for a couple of hours.
Приехали к твоей маме за костюмом на выпускной бал.
We came to your mum's office to pick up your suit for the prom.
Ходим на обносках и тратим хороший костюм на труп.
A deadly sin, good suit for a dead body, while everyone else walks in rags.
Милый почему бы тебе не переодеться в серый костюм на ужин?
Oh, honey, why don't you change into your gray suit for dinner, huh?
Ронни нужно надеть этот костюм на интервью, так, и эти туфли.
I want Ronnie to wear that suit for the interview, okay, those shoes.
Да, моя жена подарила мне этот спортивный костюм на мой день рождения.
Yes, my wife did get me this jogging suit for my birthday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test