Traduzione per "космические спутники" a inglese
Космические спутники
Esempi di traduzione.
Космические спутники земного наблюдения регистрируют данные об экологических и климатических условиях, которые влияют на эпидемиологию инфекционных заболеваний, давая возможности для прогнозирования, смягчения, предотвращения и понимания эпидемий.
Earth-observing space satellites record data on environmental and climate conditions that influence infectious disease epidemiology, affording opportunities to predict, mitigate, prevent, and understand epidemics.
Космические спутники позволяют получать большой объем данных, которые могут быть а) использованы в различных моделях в целях уточнения метеорологических и океанографических прогнозов или b) проанализированы с целью отслеживания состояния и изменения климата и экосистем.
Space satellites provide a large amount of data that can be (a) assimilated into various models for better forecasts in meteorology and oceanography or (b) analysed for monitoring the state of and changes in climate and ecosystems.
g) российские ракеты-носители используются для запуска на орбиту как российских космических спутников и других аппаратов, так и космических устройств и аппаратов многих других стран и обеспечивают функционирование международной космической станции;
(g) Russian booster rockets are used to launch into orbit both Russian space satellites and other apparatus, as well as space appliances and apparatus from many other countries, and ensure the functioning of the International Space Station;
В сентябре Нигерия запустила свой первый космический спутник -- Сат-I -- низкоорбитальный микроспутник Земли для мониторинга стихийных бедствий, который является одним из четырех других микроспутников, принадлежащих Соединенному Королевству, Алжиру, Таиланду и Вьетнаму.
In September, Nigeria had launched its first space satellite -- the Sat-I -- a low-Earth-orbit microsatellite for disaster monitoring, which was part of a constellation of four other microsatellites owned by the United Kingdom, Algeria, Thailand and Viet Nam.
К числу других вопросов, которым, по мнению Совета, Организации Объединенных Наций следует уделять больше внимания, относятся рост расходов на разоружение и конверсию; работа с большими количествами плутония и других расщепляющихся материалов, извлекаемых из демонтируемого ядерного оружия и гражданских реакторов; ограничение тактического ядерного оружия, контроль за ним и его удаление с территорий государств, не обладающих ядерным оружием; приближение обычного оружия, которое по своим последствиям становится все более смертоносным, к оружию массового уничтожения; и проблема технологий двойного назначения, таких, как космические спутники и связь, компьютерные системы.
Other issues to which the Board considered the United Nations should pay more attention included the burgeoning costs of disarmament and conversion; activities related to the handling of large quantities of plutonium and other fissile materials being released from dismantled nuclear weapons and civilian reactors; limiting, controlling and removing tactical nuclear weapons from the territory of non-nuclear-weapon States; the narrowing gap between the effects of weapons of mass destruction and increasingly lethal conventional weapons; and the problematic dual-use technologies, such as space satellites and communications and computer systems.
Римское влияние рассеяно повсюду, его могучие дубы прорастают сквозь заросли современных компьютеров, цифровых дисков, микровирусов и космических спутников.
Roman influence seeds itself, sprouting mighty oaks right through the modern forest of computers, digital disks, microviruses and space satellites.
На шоссе можно будет подключаться к автоматическому радарному устройству, регулирующему транспортные потоки, а недалек и тот день, когда наземный транспорт будет контролироваться с помощью космических спутников.
There'll be the means to lock on to automatic radar control lanes on freeways, which are on the way, with space satellite control of traffic flow not far behind.”
Однажды он был у себя в комнате с закрытой дверью и работал над моделью космического спутника, настолько увлеченно, что не заметил, что у отца посетитель.
One day he had been in his room with the door closed and had been working on a model of a space satellite, deeply concentrating to the point that he hadn't realized that his father had a visitor.
Из одного мира они получили компьютерную технологию, из другого – космические спутники, термоядерный синтез, генетическую инженерию, фантастическую химию и изумительную медицину… все это они взяли из иных времен.
Computer technology from one world, space satellites from another, nuclear fusion from a third, genetic engineering, wizardly chemistry, marvelous medicine-you name it.
Вскоре выяснилось, что Рон Сантанжело передавал на Луну наши космические фотографии самым прозаичным образом. Он использовал метод, который изобрели триста с лишним лет назад, чтобы примитивные космические спутники и прочие летающие буи могли передавать на Землю фотографии Луны и других ближних планет.
It turned out that Ron Santangelo transmitted the details of those photos in the most prosaic way possible, using a method that was invented more than three hundred years ago so that the primitive space satellites and flybys could relay photographs of the Moon and the planets to Earth.
Набрал полный рот песка и принялся перемалывать зубами его частицы: кисловатый кварц, пушистый силикат, перевариваемый кальций, останки прошлых лет, лежащие на берегу, кусочки городов, автострад, старых космических спутников, лунные обломки, все тщательно промытые и обкатанные рыдающим морем и выброшенные затем сюда – он хотел бы обнять это все.
He takes a mouthful and grinds the particles between his teeth. Bits of sour quartz, furry silica, digested calcium, the excreted detritus of ages past lying on this shore, fragments of cities, highways, old space satellites, chunks of the moon, all lovingly tossed and shaped by the sobbing sea and flung up here—he wants to hug it all.
Запуск первого космического спутника с платформы намечен на сентябрь 1999 года115.
The first commercial satellite launch from the platform was scheduled for September 1999.115
25. В последнее время все большее признание получает информация с космических спутников.
25. Satellite data have been winning increasing recognition of late.
Ребенок, родившийся в 1954 году, жил в мире, где еще не был запущен космический спутник.
A child born in 1954 came into a world that had never even sent a satellite into space.
Например, выдвигаются обвинения в том, что некий тоннель является якобы подземным ядерным объектом, а космический спутник квалифицируется как баллистическая ракета.
For example, an empty tunnel is suspected of being an underground nuclear facility and a satellite is labelled a ballistic missile.
10. На протяжении последних 40 лет солнечные элементы были самыми предпочтительными и самыми надежными источниками энергии для космических спутников.
10. During the past 40 years, solar cells have remained the preferred and most reliable power source for satellites.
Транспарентность в отношении планов предстоящих запусков Японией космических спутников обеспечивается благодаря ежегодной публикации ее Белой книги по науке и технологии.
Regarding plans for upcoming satellite launches by Japan, transparency is ensured through the publication in the annual White Paper on Science and Technology.
Слежение за судами с помощью космических спутников открывает беспрецедентные возможности в плане повышения качества наблюдения за рыболовными судами в реальном масштабе времени и регулирования промысловых усилий.
Satellite vessel tracking offers an unprecedented opportunity to improve the real-time monitoring of fishing fleets and effort control.
Некоторые делегации и наблюдатели рассказали о новых технологиях, призванных усовершенствовать маркировку и идентификацию транспортных средств, а также поиск похищенных транспортных средств с помощью с космических спутников и радиочастот.
Some delegations and observers reported on new technologies to improve marking and identification of motor vehicles and to track stolen vehicles through the use of satellites and radio frequencies.
Он питал энергией советский космический спутник.
It powered a Soviet-era Cosmos satellite.
Ведь теперь эта «птичка» предназначена для вывода на орбиту космических спутников
This bird's supposed to orbit satellites now…"
– Да, но сотовый связан со станциями, а этот напрямую подключается к космическому спутнику.
"Yes, but it's not. A cellular phone uses a grid in place. A satellite phone links directly to communication satellites in space.
Галатея, состыковавшись с американским космическим спутником, с орбиты атаковала компьютерную систему.
satellite and hacked the computer system from orbit.
Они намерены создать крупный телескоп в Чили и проектируют космический спутник, ведущий наблюдение в рентгеновском диапазоне, вместе с Европейским агентством космических исследований.
They're planning to build a large telescope complex in Chile, and are designing an X-ray observation satellite with the European Space Agency.
На рекламном щите был изображен космический спутник, испускающий шербетово-зеленый луч света на сексуально красную телефонную трубку в сексуально белой европейской руке.
The picture was of a satellite in space beaming sherbet-green light down to a sexy red phone held by a sexy white Occidental hand.
Телескопические камеры с объективами электронного увеличения на космических спутниках министерства обороны наблюдали за советскими ракетными базами вместо того, чтобы, как обычно, следить за всей территорией широкоугольными объективами.
The Defense Support Program satellites had their Cassegrain-focus telescopic cameras zoomed in on the Soviet missile fields instead of on wide-field scanning mode. “Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test