Traduzione per "корабельщики" a inglese
Корабельщики
Esempi di traduzione.
Наш корабельщик - один из лучших.
We have the best shipbuilder.
Они используют один ряд весел. По размерам они значительно превышают обычные весла, но корабельщик посадил на скамьи по четыре-пять гребцов на каждое весло. Они вместе гребут одним веслом. Работает волшебно. — О горе!
He uses but a single bank of oars. These are much larger than normal galley oars, and the shipbuilder sets four or five men to pulling each oar. It works like a charm.
Вокруг робота-бармена столпилось с дюжину человек — кузен Лукаса и семейный адвокат Никколай Траск, банкир Лотар Фэйл, корабельщик Алекс Горрам и его сын Базиль, барон Ратмор, еще несколько уордхейвенских дворян, которых Лукас помнил смутно.
A DOZEN MEN clustered around the bartending robot—his cousin and family lawyer, Nikkolay Trask; Lothar Ffayle, the banker; Alex Gorram, the shipbuilder, and his son Basil; Baron Rathmore;
«Укреплять религиозный пыл звоном монет — весьма мудрый шаг», — отметил про себя Герард. Войско двигалось по Дороге Корабельщиков в сторону центрального рынка. Один из приятелей Герарда говорил ему, что базар Соук был самой шумной и оживленной частью города, однако сейчас единственными его посетителями являлись немногочисленные мародеры, рыскавшие среди брошенных лотков.
Reinforce religious fervor with bags of steel coins-a wise move, Gerard thought, and one guaranteed to win her the hearts, as well as the souls, of her soldiers. The army advanced along Shipbuilder’s Road into a large marketplace. One of Gerard’s fellow Knights, who had once visited Sanction, stated that this was known as the Souk Bazaar, and that it was usually so crowded with people that one scarcely had room enough to draw a breath, let alone walk.
the mariners
Этот дюжий корабельщик починил, законопатил и вновь спустил на воду потрепанный бурями корабль церкви, Иисус Христос обязан этому рясоносцу тем, что кораблекрушение оказалось отсроченным, может быть, более чем на десять веков.
The sturdy mariner repaired, calked, and refloated the damaged ship of the Church. Jesus Christ owes it to this shaveling that his shipwreck was delayed for perhaps more than ten centuries.
Когда разразилась страшная буря, корабельщики, будучи людьми суеверными, кинули жребий, дабы определить, кто из плывущих на судне является причиной этой беды, и короткую соломинку, треснувшую доминошку или пиковую даму вытянул Иона.
When a storm of rare violence blew up, the mariners, being superstitious folk, cast lots to determine which of those on board was the cause of the evil, and the short straw, broken domino or queen of spades was drawn by Jonah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test