Traduzione per "контроль относится" a inglese
Контроль относится
Esempi di traduzione.
<<слова <<осуществляет контроль>> относятся к случаям решающего влияния в отношении совершения противоправного деяния, а не просто к осуществлению общего наблюдения и тем более не к случаям простого влияния или какойлибо связанности.
"the term `controls' refers to cases of domination over the commission of wrongful conduct and not simply the exercise of oversight, still less mere influence or concern.
Как это правильно указывается в комментариях к соответствующему положению в статьях об ответственности государств за международно-противоправные деяния, контроль <<относится к случаям властных полномочий в отношении совершения противоправного деяния, а не просто к осуществлению общего наблюдения>>.
As the commentary to the corresponding provision in the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts appropriately points out, control "refers to cases of domination over the commission of wrongful conduct and not simply the exercise of oversight".
75. В отношении проекта статьи 17 была выражена широкая поддержка, что понятие контроля относится только к фактическому контролю и что лицом, осуществляющим контроль, необязательно является законный держатель, а этот вопрос регулируется положениями материального права.
With respect to draft article 17, it was widely felt that the concept of control referred only to factual control and that a person who exercised control might not necessarily be the rightful holder, which was a matter of substantive law.
Так, можно бы было включить, как предлагает Всемирный банк (A/CN.4/637, раздел II.B.11, пункт 2) замечание о том, что контроль <<относится к случаям властных полномочий в отношении совершения противоправного деяния, а не просто к осуществлению общего наблюдения>>, как говорится в комментарии к статье 17 об ответственности государств.
One could thus include, as suggested by the World Bank (A/CN.4/637, sect. II.B.11, para. 2), the observation that control "refers to cases of domination over the commission of wrongful conduct and not simply the exercise of oversight", as stated in the commentary on article 17 on State responsibility.
2. В своем комментарии к статье 17 статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния Комиссия международного права отметила, что слова <<осуществляет контроль>> относятся к случаям властных полномочий в отношении совершения противоправного деяния, а не просто к осуществлению общего наблюдения, и тем более к случаям простого влияния или какого-либо отношения и что слово <<руководит>> не предполагает простого подстрекательства или предложения, а несет смысл фактического управления оперативного характера.
2. In its commentary on article 17 of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts, the International Law Commission noted that "the term `controls' refers to cases of domination over the commission of wrongful conduct and not simply the exercise of oversight, still less mere influence or concern", and that "the word `directs' does not encompass mere incitement or suggestion but rather connotes actual direction of an operative kind".
В комментарии к статье 17 статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния объясняется, что "статья 17 ограничена случаями, когда господствующее государство фактически руководит и контролирует поведение, представляющее собой нарушение международного обязательства зависимого государства", что "слова "осуществляет контроль" относятся к случаям властных полномочий в отношении совершения противоправного деяния, а не просто к осуществлению общего наблюдения и тем более не к случаям простого влияния или какого-либо отношения" и что "слово "руководит" не предполагает простого подстрекательства или предложения, а несет смысл фактического управления оперативного характера".
The commentary to article 17 on Responsibility of States for internationally wrongful acts explains that "Article 17 is limited to cases where a dominant State actually directs and controls conduct which is a breach of an international obligation of the dependent State", that "the term `controls' refers to cases of domination over the commission of wrongful conduct and not simply the exercise of oversight, still less mere influence or concern", and that "the word `directs' does not encompass mere incitement or suggestion but rather connotes actual direction of an operative kind".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test