Traduzione per "контракт к контракту" a inglese
Контракт к контракту
Esempi di traduzione.
12. Управление закупками и исполнение контрактов -- исполнение контрактов
12. Procurement and contract management -- contract management
Она не указала контракта или контрактов, которые могли бы подкреплять эту претензию.
It did not identify the contract or contracts that allegedly support this claim.
В результате процессы оценки и отбора значительно различались от контракта к контракту.
As a result, evaluation and selection processes varied widely from contract to contract.
13. Управление закупками и исполнение контрактов -- исполнение контрактов -- ВСООНЛ и ОООНКИ
13. Procurement and contract management -- contract management -- UNIFIL and UNOCI
Помимо системных контрактов Группа занимается обычными контрактами, а также изменениями в контрактах/продлением контрактов (около 75 в год).
In addition to system contracts, the Team handles regular contracts and contract amendments/extensions (approximately 75 per year).
Помимо системных контрактов Секция занимается обычными контрактами, а также изменениями в контрактах/продлением контрактов (около 75 в год).
In addition to systems contracts, the Section handles regular contracts and contract amendments/extensions (approximately 75 per year).
119. "Ансальдо" представила претензии в отношении "исполняемых контрактов", "практически завершенных контрактов" и "контрактов, рециклированных на других иностранных предприятиях".
Ansaldo submitted claims in respect of "contracts under performance," "practically completed contracts" and "contracts recycled on other foreign plants".
a) использование существующих долгосрочных соглашений (также называемых системными контрактами) или контрактов других организаций системы Организации Объединенных Наций;
(a) Using existing long-term agreements (also referred to as systems contracts) or contracts of other United Nations organizations;
Фонд согласился с этим выводом и заявил, что эта проблема будет решена в контексте заключения до конца 2002 года нового контракта или контрактов на банковское обслуживание.
The Fund agreed with this finding and stated that it would be addressed in the context of the implementation of the new banking contract or contracts late in 2002.
Дополнительные гарантии поставок со стороны поставщиков: Эти гарантии могли бы принимать различные формы, такие как более долгосрочные контракты или контракты с более привлекательными стимулами.
Additional assurances of supply by suppliers: These assurances could take different forms, such as longer-term contracts or contracts with more favourable incentives.
– Спасибо. Контракт – ее контракт?
Thank you, yes. Contract - her contract?
Всем другим сотрудникам СТИЗР, от программистов до участников экспедиций, известны были лишь кодовые названия контрактов, которые всегда содержали цвет: «Красный контракт», «Желтый контракт», «Белый контракт».
everyone else at ERTS, from computer programmers to field personnel, knew the projects only by their color-code names: Red Contract, Yellow Contract, White Contract.
– Плохи твои дела, Шарп. Существует контракт, такой контракт любой суд признает действительным, и единственный для тебя путь – это строго придерживаться его.
You made a contract, a contract that any jury would regard as perfectly fair, and the only thing you can do is go through with it.
contract to the contract
Проверка исполнения контрактов (торговые контракты)
Audit of contract management (trade contracts)
Как и в случае прекращения контракта, многие контракты включают положения, ограничивающие возможность уступки.
As in the case of contract termination, many contracts included provisions restricting the possibility of assignment.
c) Законом поощряются долгосрочные контракты (десятилетние контракты с возможностью продления) для "самообеспечивающихся" и независимых производителей.
(c) it ensures long-term contracts (ten-year contracts with the possibility of extensions) for the "self-sufficient" and independent producers.
53. Любой человек, который достиг 18-летнего возраста, может заключать любой контракт, включая контракт купли/продажи.
53. Any person who has attained the age of 18 can enter into any contract, including the contract of purchase and sale.
В этой связи Ирак считает, что заявленные потери по этому контракту и контракту на аренду нефтехранилищ не имеют к нему никакого отношения.
Iraq contends that the alleged losses relating to this contract and the contract for the rental of gas oil storage tanks therefore have nothing to do with Iraq.
114. 28 апреля 2008 года в ЮНАМИД местный комитет по контрактам утвердил контракт на проведение строительных работ на общую сумму 420 500 долл. США.
114. At UNAMID, on 28 April 2008, the local committee on contracts approved a contract for $420,500 for construction work.
Но Ахимас смешное условие соблюдал – контракт есть контракт.
But Achimas had observed this ludicrous condition — a contract is a contract.
То, что произойдет сейчас, Архитекторов не удовлетворит, однако контракт есть контракт.
The next few moments won't satisfy the Architects, but a contract is a contract.'
Николетта у нас уже второй год семилибертит. По контракту. — По контракту?!
Nicoletta is already seven years old. Under the contract. - Under the contract?!
— Как сказать, — ответил я, — он зажулил у меня целую бутылку водки и еще несколько марок — разницу между билетом от Бохума до Бонна в мягком и в жестком. — С вашей стороны было просто идиотизмом согласиться на снижение гонорара. Контракт есть контракт... и раз произошел несчастный случай, вы были вправе прервать выступление.
I said, “he cheated me—out of a bottle of cognac and the difference between a first and second-class ticket to Bonn.” “You were crazy to let them beat you down over the fee. A contract is a contract—and your quitting was justified because of your accident.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test