Traduzione per "конец первого" a inglese
Конец первого
  • end of the first
Esempi di traduzione.
end of the first
15.1 Изменить конец первого предложения следующим образом:
15.1 Amend the end of the first sentence to read:
После "в подразделе 6.8.2.6" изменить конец первого предложения следующим образом:
6.8.2.7 After "in 6.8.2.6", replace the end of the first sentence with:
47. Стр. 100, 3.3.1, СП328, конец первого предложения
47. Page 71, 3.3.1, SP328, at the end of the first sentence
21X 536(3) Изменить конец первого предложения этого пункта следующим образом:
21X 536 (3) Amend the end of the first sentence of this paragraph to read as follows:
1. Вторая обзорная Конференция знаменует собой конец первого десятилетия осуществления Конвенции.
1. The Second Review Conference marks the end of the first decade of implementation of the Convention.
Основные показатели по состоянию на конец первого квартала свидетельствуют об активном функционировании экономики в этой части континента.
Basic indicators at the end of the first quarter are signalling a vibrant economy in that part of the continent.
30. Он поддерживает предложение г-на Лаллаха перенести два последних предложения в конец первого подпункта.
He endorsed Mr. Lallah's suggestion to move the last two sentences to the end of the first subparagraph.
- В пункте 12.1 изменить конец первого предложения следующим образом: "например на автомагистралях и дорогах подобного рода".
- In 12.1, the end of the first sentence should read as follows: `such as on motorways and similar roads.
Поставка двигателей для этих РН будет осуществлена за период с конца 1997 года по конец первого квартала 1999 года.
Delivery of the engines for them will extend from the end of 1997 to the end of the first quarter of 1999.
- изменить конец первой фразы пункта 2 статьи 29 Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах.
To amend the end of the first sentence of paragraph 2 of article 29 of the Vienna Convention on Road Signs and Signals.
Это же конец первой песни, верно?
That's the end of the first song, right?
Конец первой половины игры.
And that's the end of the first half with the score:
И это был конец первого эксперимента.
And this was the end of the first experiment.
Я просто пропустила конец первой песни?
I just missed the end of the first song?
Доктор продолжает свой рассказ. Конец первого дня сражения
Narrative Continued by the Doctor: End of the First Day's Fighting
Это был конец первого дня их путешествия и начало их первого ночного перехода.
It was the end of their first day’s journey but also the beginning of their first night’s journey.
Вот истины, собранные нами по крупицам, — и это наше открытие ознаменовало конец первого века.
These then were the truths that we had gathered, and it was our discovery of these truths that marked the end of the First Age.
Это был конец первого из двух дней, которые голландский капитан дал ему на раскрытие убийства Яна Спаена.
This was the end of the first day of the two that the Dutch captain had given him to solve Jan Spaen's murder.
Март. Конец первой недели В одно хмурое утро после отъзда Амелии я обнаружила своего кузена Клода на парадном крыльце.
MARCH THE END OF THE FIRST WEEK My cousin Claude was sitting on the front porch when I got up on a cloudy, brisk morning a few days after Amelia’s departure.
Двое других мужчин вытащили из кустов кожаные ленты, прыгнули в воду, оттолкнули задний конец первого бревна в реку, а передний подтянули к берегу.
The two other men took the strips of hide from the bushes, jumped into the water, pushed the back end of the first log out into the river and brought the other to the bank.
Я все молюсь и молюсь, чтобы ты вернулся невредимым… Я очень хочу, чтобы Сал и его подруга приехали и жили бы на нашей улице… Я знаю, что у тебя все получится, но не могу не волноваться – теперь, когда я все решила… Дорогой Дин, это конец первой половины века.
I pray and pray you get back safe… I do want Sal and his friend to come and live on the same street… I know you'll make it but I can't help worrying – now that we've decided everything… Dear Dean, it's the end of the first half of the century.
Принцесса Шануг’а отправилась в дальний конец первой из трех галерей и почти сразу же вернулась, неся с собой цилиндр из светлого золота, украшенного рубинами. Она протянула цилиндр принцессе Мишигуйа, которая извлекла из него другой цилиндр из покрытой резными рисунками слоновой кости и отделанный золотом. Она протянула этот второй цилиндр принцессе Тайаратуке, которая в свою очередь вытащила из него жезл серого камня, испещренный темно-синими рунами, изогнутыми и перекрученными, словно живые.
Princess Shanug’a walked to the far end of the first of the three galleries and returned almost immediately bearing a cylinder of pale gold set with rubies which she handed now to Princess Mishiguya who drew from the cylinder another tube, of finely carved ivory bound with gold, and this tube she handed to Princess Tayaratuka who, in turn, drew from that a rod of engraved grey stone whose dark blue runes twisted and writhed as if alive and were like those same runes Stormbringer bore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test