Traduzione per "компания работает" a inglese
Компания работает
Esempi di traduzione.
2.4 Управление организациями, фирмами и компаниями, работающими в строительной отрасли:
2.4 Management of organizations, firms and companies working in the construction industry:
Это касается как компаний, работающих в военном секторе, так и компаний, выполняющих охранные функции.
That increase concerned both companies working in the military sector and those in security activities.
Г-жа Чун привела примеры компаний, работающих с такими авторитарными режимами, как режим в Мьянме.
Ms. Chung gave examples of companies working with authoritarian regimes such as Myanmar.
Участники совещания предложили компаниям, работающим в сфере перевозок и промышленного производства, сотрудничать в борьбе с данными видами преступлений.
The Meeting invited companies working in logistics services or in industry to cooperate in combating such crime.
Ряд компаний, работающих с представительством "Майкрософт", разрабатывают стандарт XML для России (с учетом местных потребностей).
A number of companies, working with the representative office of Microsoft, are developing an XML standard for Russia (adapted to the local requirements).
В большинстве организаций - от Организации Объединенных Наций, МПО и НПО до компаний, работающих по контракту, - действуют дисциплинарные кодексы.
Most of the organizations, from the United Nations, IGOs and NGOs, to companies working under contract, have disciplinary codes.
Компании, работающие в этих областях, расположены главным образом в районе Средних Пиреней; в них занято почти половина персонала, связанного с космической промышленностью.
The companies working in these fields are mainly located in the Midi-Pyrenean area; they employ almost half of the personnel concerned with the space sector.
85. Представитель одной российской консультационной компании рассказал о результатах использования стандартов ИСО 9001 в компаниях, работающих в секторе услуг в России.
85. A representative of a Russian consulting company presented results of the use of ISO 9001 standards in companies working in the services sector in Russia.
32. За этим последовало общее обсуждение вопроса о том, насколько целесообразна подготовка УВКПЧ основных принципов в области прав человека для компаний, работающих с коренными народами.
32. There ensued a general discussion as to the value of OHCHR developing a human rights framework for companies working with indigenous peoples.
Компания работала с местными поставщиками с целью оказания им помощи в соблюдении стандартов качества за счет предоставления информации, технической помощи, а иногда и финансовой поддержки.
The company worked with local suppliers to help them meet quality standards by providing information, technical assistance and sometimes also financial support.
Знаете, сколько частных охранных компаний работает на АНБ?
Do you know how many private security companies work for the NSA?
Итак, Дерк сказал, что существовала компания, работающая над технологиями, чтобы очистить разливы нефти, используя наноботов, пожирающих углеводороды.
So Dirk said there was a company working on technology to clean oil spills using hydrocarbon-eating nanobots.
знаю, твоя компания работает над какой - то ЛЕВОЙ кровью! А денежки они делаю на том, что "доят" людей!
Look Ed, your company working on some type of fake blood, that's one thing, but we all know that their money comes from farming humans.
Компания работает с вакцинами и другими медикаментами, а это означает, что она походит на фабрику, занимающуюся производством биологического оружия, разве не так?
The company worked on drugs and vaccines and stuff, and that meant that this place was like a germ-warfare factory, didn't it?
the company operates
Был проведен опрос 88 зарубежных компаний, работающих в Египте.
A survey of 88 foreign companies operating in Egypt was carried out.
, нередко используются крупными компаниями, работающими на финансовых и международных рынках.
are often utilized by big companies operating in financial or international markets.
с) поощрять компании, работающие в сфере Интернета, принимать надлежащие кодексы поведения; и
(c) Encourage companies operating in the Internet sector to adopt adequate codes of conducts; and
16. Кроме того, международные компании работают в законодательных рамках, регулирующих безопасность продовольствия и имущественные права.
Equally, international companies operate in legislative frameworks relating to food safety and property rights.
18. Участники совещания рассмотрели предварительные результаты тематических исследований по германским компаниям, работающим в Индии, Китае и Малайзии.
The meeting considered the interim results of the case studies of German companies operating in India, China and Malaysia.
Для правительств она является добровольной, однако после их присоединения к ИОТДП она приобретает обязательную силу для добывающих компаний, работающих в этих странах.
This is a voluntary initiative for Governments, but once they join EITI it becomes obligatory for extractives companies operating in those countries.
В секторе транспорта и логистики компании, работающие на глобальном уровне, в основном представляют собой малые и средние предприятия и даже микропредприятия.
In the transport and logistics sector companies operating globally were mostly small and medium-sized enterprises and even microenterprises.
43. Veolia Environnement -- - это французская транснациональная компания, работающая в сфере водоснабжения, утилизации отходов, а также в секторе энергетики и транспорта.
43. Veolia Environnement is a French multinational company operating in the water, waste management, and energy and transport sectors.
Правительство поддержало ряд инициатив по укреплению социальной корпоративной ответственности и дало компаниям, работающим за рубежом, необходимые руководящие указания.
The Government supported a range of initiatives to improve corporate social responsibility and provided guidance to Australian companies operating overseas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test