Traduzione per "коммюнике" a inglese
Коммюнике
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
КОММЮНИКЕ СОВЕТА МИНИСТРОВ
COMMUNIQUE OF THE COUNCIL OF MINISTERS
Коммюнике о закрытых заседаниях
Communiques on private meetings
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ КОММЮНИКЕ ВОСЕМНАДЦАТОГО СОВЕЩАНИЯ
FINAL COMMUNIQUE OF THE EIGHTEENTH MEETING OF
Выдержка из Заключительного коммюнике совещания глав правительств
FROM THE FINAL COMMUNIQUE OF THE MEETING OF THE
СОВМЕСТНОЕ КОММЮНИКЕ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ЮНКТАД
JOINT COMMUNIQUE BETWEEN THE SECRETARY-GENERAL OF UNCTAD
B. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ КОММЮНИКЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЙ СЕССИИ
B. FINAL COMMUNIQUE OF THE TWENTY-FOURTH SESSION OF THE
коммюнике отмывание денег...
Uh, the communiques, the money laundering...
Пoлагаю, вы получили мое коммюнике?
I trust you received my communique?
Предал огласке тысячи дипломатических коммюнике
He exposed thousands of diplomatic communiques
Это коммюнике от "Алого Джехада".
This is a communique from Crimson Jihad.
Коммюнике не транслируются, не копируются.
The communiques are not transmitted, not copied.
Особенно нам нужны хорошие писатели коммюнике.
We especially need good communique writers.
по данным коммюнике 1710 Объединённого Генштаба
said the Joint Staff Commands communique numbered 1710.
Я расшифровал их сообщение в спаме, и похоже, Бдительность охотится на мистера Уэлса лишь потому, что его имя пришло в секретном коммюнике, которое они перехватили из Децимы.
I decrypted their spam message, and it seems that Vigilance is only targeting Mr. Wells because his name came up in a secret communique they intercepted from Decima.
Э-э, вы можете проверить вашу Secure-Com WCD CFAC для электронных коммюнике один-один-два-семь-пять обратный слэш ПМ, вперёд Альфа Зулу, подчеркнуть "Добро пожаловать на борт".
Uh, you may want to check your Secure-Com WCD for CFAC electronic communique one-one-two-seven-five backslash PM, forward slash Alpha Zulu, underscore "Welcome Aboard."
Дайен в растерянности изучал коммюнике.
Dion studied the communique in perplexity.
– Пока ни слова, сэр. Но мы послали совместное коммюнике.
No word yet, sir. But we sent the joint communique.
Итак, как насчет того, чтобы нам собраться всем вместе и посмотреть, что это за жизненно важное коммюнике?
So how about we get together with this critical communique?
Мне тут надо выдать коммюнике, которое лакеям правящего класса зальет сала за шкуру.
I’ve got a communique to issue which ought to put the cat among the pigeons with the lackeys of the ruling class.”
Новый правитель Линнской империи сообщил об этом в скромно сформулированном коммюнике и тут же удивился результату.
The new joint ruler of the Linnan empire released the announcement in a modestly worded communique to all ranks—and was almost immediately amazed at the response.
По дороге в посольство она просматривала отчеты и коммюнике из других посольств, которые привезли ей ночью в резиденцию.
During the ride to the embassy, she read the reports and communiques from other embassies that had been delivered to the residence during the night.
Никаких доказательств предъявлено не было, а министр юстиции Ирухо заявил потом, что испанское агентство печати фальсифицировало официальное коммюнике.
No evidence was given in support of it, and Irujo, the Minister of Justice, later declared that the Espagne news-agency had falsified his official communique.
– Баронесса уже опубликовала коммюнике. Оно пришло к нам, как раз когда я уходил к вам, и я принес его с собой. – Дикстер передал королю отпечатанную копию.
"The baroness has just issued a communique. It came as I was leaving. I brought it along." He handed a printed transcript to the king.
В коммюнике, поступавших из Вашингтона, говорилось о том, что Старинову удалось заключить соглашение с американским президентом и что большинство конгрессменов склонно поддержать его.
Communiques from the delegation in Washington indicated that Starinov had struck a quick agreement with the President, and that a majority of congressmen seemed inclined to give it their support.
— Господа, — перебил Дэвид, — как хозяин встречи, я должен напомнить вам, что ваша конференция должна сегодня закончится, и весь мир ждет от вас какого-нибудь коммюнике.
David interrupted, “as your host, I must remind you that your conference is due to end today, and the world expects a communique of some sort from you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test