Traduzione per "коммерческая корпорация" a inglese
Коммерческая корпорация
Esempi di traduzione.
Вместе с тем международные конвенции часто ссылаются на гражданство коммерческих корпораций, не регулируя вопрос об определении этого гражданства.
International conventions, however, frequently refer to the nationality of commercial corporations without regulating how that nationality is to be determined.
g) подрядчиков на контрактах по управлению и контролю над коммерческими корпорациями, единоличных торговых агентов, ассоциации без образования юридического лица, а также управляющих конкурсной массой и уполномоченных по ликвидации компаний;
(g) The contractors under contracts for management and control of commercial corporations, the sole traders, the unincorporated associations, as well as the trustees in bankruptcy and the liquidators;
Компании по медицинскому страхованию являются коммерческими корпорациями - акционерными обществами, чей порядок образования, предмет деятельности, функционирование и роспуск регулируются Законом о медицинском страховании и Законом о торговле.
The health insurance companies are commercial corporations, joint-stock companies whose formation, objects, operation and dissolution are regulated in the Health Insurance Act and in the Commerce Act.
Хотя такой механизм вполне подходит для ряда коммерческих корпораций, ряд требований может создать определенные правовые проблемы для Организации и привести к издержкам, которые перевесят экономию средств.
While the mechanism may be well suited to a number of commercial corporations, some of the requirements would pose legal challenges to the Organization and would generate costs that might outweigh the savings.
287. Закон предоставляет женщинам свободу заключать договоры, приобретать собственность, движимое и недвижимое имущество, объединяться и представлять коммерческие корпорации, заключать договоры о получении потребительского или ипотечного кредита.
287. The law grants women the freedom to contract, to acquire property, to acquire movable and immovable property, to incorporate and represent commercial corporations, to enter into contracts for consumer credit or mortgage loans.
Вооруженные силы могут также заключать контракты с коммерческими корпорациями аналогично тому, как это делают другие клиенты, когда это, по их мнению, является эффективным с точки зрения затрат и если при этом могут быть соблюдены их требования в плане безопасности и наличия.
The military may also contract with commercial corporations in a manner similar to other customers when it appears cost-effective to do so and where their security and availability requirements can be met.
Согласно этому автору, "термин коммерческие корпорации означает инкорпорированные в соответствии с законом группы лиц, которые преследуют цель получения прибыли и нацелены на осуществление коммерческой или промышленной деятельности в рамках частного права".
According to this author, “the term commercial corporations means groups of persons incorporated in accordance with the law who have a profit-making goal and aim to carry out commercial or industrial activity under private law”.
Министр информации Ливана получил письмо от министра информации Палестины Ясира Абеда Раббо о практике предоставления израильским министерством здравоохранения лицензии коммерческим корпорациям на выполнение опасных медицинских экспериментов на заключенных в лагерях в оккупированной зоне.
The Lebanese Minister of Information has received a letter from the Palestinian Minister of Information, Yasser Abed Rabbo, concerning the Israeli Ministry of Health’s practice of granting licences to commercial corporations to perform hazardous medical experiments on detainees in the camps of the occupied zone.
Гражданство юридического лица является одним из критериев установления такой связиПо англо-американскому праву, нормы, касающиеся правового статуса коммерческих корпораций не включают гражданство в качестве одного из критериев для становления связи с внутригосударственным правом, однако прямо касаются инкорпораций или образования.
The nationality of the legal person is one such criterion for connection. Under Anglo-American law, the norms relating to the legal status of commercial corporations do not include nationality as a criterion for connection with the domestic law, but go directly to incorporation or formation.
40. Некоторые авторы подчеркивают различие между двумя типами коммерческих корпораций: теми, которые инкорпорированы intuitu personae и которые являются прежде всего ассоциациями индивидов (sociétés de personnes), и теми, которые учреждены и для которых значительным соображением является капитал (sociétés de capitaux).
40. Some authors underline the difference between two types of commercial corporations: those which have been incorporated intuitu personae and which are deemed to be primarily associations of individuals (sociétés de personnes), and those which have been established intuitu pecuniae and for which capital is a significant consideration (sociétés de capitaux).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test