Traduzione per "клСвСтничСского" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Π­Ρ‚ΠΎ клСвСтничСскоС заявлСниС.
That is a slanderous claim.
Π­Ρ‚ΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ являСтся клСвСтничСским.
This allegation is fraught with slander.
ΠšΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ Π»ΠΆΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π°
A slanderous invention, born of lies and deceit
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ катСгоричСски ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅Ρ‚ всС эти клСвСтничСскиС ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
The Chinese Government strongly rejects all of these slanderous and untrue allegations.
ΠšΡ‚ΠΎ прСдоставил Π² распоряТСниС "ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ амнистии" ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ нашСй странС?
Who gave the data to Amnesty International to slander our country?
ΠšΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ обвинСния ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ нСумСстными ΠΈ Π½Π΅ Π΄Π°Π΄ΡƒΡ‚ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°.
Slanderous accusations and threats among brothers are neither appropriate nor fruitful.
Оно считаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти утвСрТдСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π΅ΠΌΡƒ Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ клСвСтничСскими, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠšΡƒΠ±Ρ‹.
It believes that these allegations, which it considers false and slanderous, are directed against Cuba.
Π•Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Π» краснорСчивым ΠΈ Π΄Π°Π» ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€ всСм утвСрТдСниям ΠΈ клСвСтничСским замСчаниям.
His response was eloquent, and served as a frank rebuttal of all the allegations and slanderous comments made.
Π•Ρ‰Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ выглядят клСвСтничСскиС утвСрТдСния ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π°Ρ… Π² адрСс Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅ΠΉ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ.
The slanderous allegation of supposed threats against a minor was ever less plausible.
Π‘Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° сообщСниями, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ лишь Π² ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΈΡ… клСвСтничСском Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅.
In the face of reports of this kind, one cannot fail to be persuaded once again of their slanderous nature.
НСт. Π­Ρ‚ΠΎ Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ клСвСтничСскиС слухи.
No, that is a spurious and slanderous rumor.
Π’Π°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… клСвСтничСских ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слухов
I had not. Well, that's exactly The kind of slanderous and
Π­Ρ‚ΠΎ клСвСтничСскоС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π΅Π΅ сСмьСй.
This is a suggestion slanderously invented... by my wife and her family.
- Π― Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½... ΠΈ Π²Π°ΠΌ придСтся ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ вашими клСвСтничСскими словами.
-I was elected... and you'll have to take my slanderous words.
Π― Π² шокС ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΡ‚ клСвСтничСской ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² Бостон ΠŸΠΎΡΡ‚.
"I am shocked and saddened by the inaccurate and slanderous story published by the 'Boston Post.'
Π― ΠΏΡ€ΠΎΡˆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ клСвСтничСскиС Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Ρ‹ прСдсСдатСля Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° министров Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹!
I demand that the slanderous insinuations that the Prime Minister just made not be recorded in the official record!
Π’Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π»ΠΈ эти проявлСния нСобузданности, ΠΈ, поступая Ρ‚Π°ΠΊ, Π²Ρ‹ сочли Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π»ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΈ клСвСтничСски ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ сомнСнию ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ вашСго работодатСля, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ нСсомнСнно ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ вас благодарности ΠΈ Π»ΠΎΡΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
You wilfully instigated these disorderly scenes, and in the course of doing so, you saw fit to make a wicked and slanderous attack upon the integrity of your employer, a man surely entitled to your gratitude and loyalty.
А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ сын повторяСт всС Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ клСвСтничСскиС ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
And now, it seems, another son has repeated the slander.
β€“Β ΠžΠ½ Π²Π΅Π» сСбя ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, – сказал я, – ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ² мСня Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽ клСвСтничСскиС Π½Π°Π²Π΅Ρ‚Ρ‹.
β€œHe was offensive,” I said, β€œ in accusing me of giving countenance to slanderous tales.”
β€”Β Π― имСю Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ,Β β€” ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠΎΠ½ сСбя,Β β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΈ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ клСвСтничСском ΠΈΠ»ΠΈ скандальном.
"I mean," he corrected himself, "that we were talking no slander or scandal.
Он сраТаСтся с Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ плодящимися клСвСтничСскими слухами, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π»ΡƒΡŽ дСмонстрируя Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
He was combating the inevitable slanderous gossip with a grand display of pride.
Π—ΠΈΠ½Π°ΠΈΠ΄Π° сразу ΡƒΠ·Π½Π°Π»Π° клСвСтничСскиС слова Анны, произнСсСнныС Сю всСго Π΄Π²Π° дня Π½Π°Π·Π°Π΄.
Synnovea recognized the slander to which Anna had given voice two days past.
НСсмотря Π½Π° клСвСтничСскиС заявлСния ДэлзиСла, выглядСл ΠΎΠ½ уТасно, ΠΈ Паско попытался ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΈ Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π² ΠΏΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.
Despite Dalziel's slanderous allegations, he looked terrible and Pascoe tried to urge him back to bed.
– Но ΠΎΠ± этом Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅, – сказал ΠΎΠ½, – ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Ρ‹ Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ ΠšΠΎΠ»ΡŒΡ†Π° враТдСбности, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ всякими Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ клСвСтничСскиС ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
β€œBut the propaganda agencies of the Third Ring of Hostility,” he said, β€œand all their other agencies have been spreading slanderous fabrications about that novel.
Паско снова ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ДэлзиСла. β€”Β ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ, ΠΎΠ± этом ΠœΡΡ…ΠΎΠ½ΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с Π½ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π° ΠΎΠ½ распускаСт клСвСтничСскиС слухи ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ,Β β€” сказал ДэлзиСл.
He returned his attention to Dalziel who was saying, β€˜That Mahoney, I’ll need to have a quiet word about going around slandering the police.’
β€”Β Π’Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚Π΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ нашим Π²Ρ€Π°Π³Π°ΠΌ ΠΈ которая с Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ распространяСт клСвСтничСскиС слухи ΠΎ вашСй ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π΅ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅?
You mean a woman whom you helped to defect and who has since been a source of slanderous rumours about your fate.
НавСрноС, Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΈ ΠΊ суду Π’Π°ΡƒΠ±ΠΌΠ°Π½Π° Π·Π° Ρ‚ΠΎ клСвСтничСскоС письмо, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² вас, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΅.Β β€” Он поколСбался.Β β€” Π₯ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅?
"She wants you to start action going against Taubmann for that slanderous letter he wrote about you. The one she was blamed for." He hesitated. "Do you want my opinion?"
aggettivo
Π˜ΡΡ‚Π΅Ρ† Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ клСвСтничСская информация Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ клСвСтничСская информация нСдостовСрна.
The plaintiff must demonstrate only that the defamatory information was published by the defendant, and is also entitled to supply evidence that the defamatory information is untrue.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ распространяСтся Π½Π° ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ клСвСтничСскиС высказывания.
The same goes for insulting or defamatory remarks.
Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ 18: публикация ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² клСвСтничСского Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°;
Section 18 Publication of defamatory matters;
Π’ цСлях опрСдСлСния клСвСтничСского Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ рассмотрСна Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ.
The whole publication is to be considered to determine whether an imputation is defamatory.
Он Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ считаСт это заявлСниС клСвСтничСским ΠΈ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π·ΡƒΠΌΠΏΡ†ΠΈΡŽ нСвиновности.
He also submits that this claim is defamatory and in violation of the presumption of innocence.
Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ Π±Ρ‹Π»Π° сочтСна ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ клСвСтничСской, ΠΈ истцу Π±Ρ‹Π» Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ нанСсСнный Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±.
The article was held to be highly defamatory, and damages were awarded to the plaintiff.
Богласно Комиссии, Π½Π° истцС Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ брСмя Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ "ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ содСрТит клСвСтничСскиС утвСрТдСния (ΠΈΡ… Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ) ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти клСвСтничСскиС утвСрТдСния ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ истца".
The burden of the proof, according to the Commission, should be on the plaintiff "to show that there was publication, that the matter contained in the publication was defamatory (which also means that its falsity must be established) and that the defamatory matter concerned the plaintiff".
НСт дискриминационных дорогостоящих ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… стали манипуляции ΠΈ клСвСтничСскиС утвСрТдСния.
There are no discriminatory million-dollar, defamatory, manipulated electoral campaigns.
- ΠšΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ замСчания Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°...
These defamatory remarks...
Π­Ρ‚ΠΎ клСвСтничСскиС заявлСния ΠΎ свидСтСлях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚.
He's making defamatory statements about witnesses who aren't even present.
ΠšΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ѐрэнк Π›Π°Π½Π΄Π°Ρƒ сдСлал ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π΅... Π±Ρ‹Π»ΠΈ сказаны ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΡƒ Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ€Π° Π”ΠΆΠΎΡˆΡƒ ΠŸΠ΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΈ.
The defamatory comments that Frank Landau made about my client... They were made to AUSA Perrotti.
aggettivo
Какая связь сущСствуСт ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ этими ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ клСвСтничСскими обвинСниями ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Комиссии?
What connection do these wild and libellous statements have with the Commission's mandate?
ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†ΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ палСстинскому Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΏΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ клСвСтничСской ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ пошиба, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ сам Π·Π° сСбя.
The Palestinian Observer's callous manipulation of this despicable libel is revealing.
Однако Π² условиях Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρƒ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ распространяСт клСвСтничСскиС заявлСния.
However, in a democracy, it was also necessary that those who made libellous statements be brought to account.
24. БодСрТащиСся Π² Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ обвинСния ΠΎ якобы ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡˆΠΈΡ… мСсто Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… свободы ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ нСобоснованными ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ клСвСтничСскими.
24. The allegations concerning press freedom in Iran were unfounded and even libellous.
- Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…Π»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„ Π·Π° ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ клСвСтничСских заявлСний Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Ρ‡Π»Π΅Π½Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ассамблСи;
A prison term of three years and a fine for having published libellous statements against the wife of a member of a national assembly;
Он Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ вопрос, прСдусмотрСно Π»ΠΈ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° рассматриваСмоС ΠΊΠ°ΠΊ клСвСтничСскоС заявлСниС ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ датскоС общСство являСтся расистским.
He also wondered whether it was ruled criminally libellous in Denmark to say that Danish society was racist.
Π‘ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° листовках ΠΈ Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ… ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ клСвСтничСскиС ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΅Π³ΠΎ адрСс, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡΡŒ свящСннослуТитСлями срСди насСлСния.
Libellous articles and tracts were published about him in the press or distributed to the population by the religious leaders.
b) Π’Π΅ΠΌ самым Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ "ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ амнистия" с Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»Π° Π±Π΅Π·Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ клСвСтничСскиС обвинСния Π² адрСс тоголСзского ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.
(b) It is thus established that Amnesty International has irresponsibly, contemptibly and groundlessly libelled the Government of Togo.
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ встаСт вопрос ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ связь ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ клСвСтничСским ΠΏΠΎΡΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Π½Π° Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π»ΠΈΡ†Π° ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ страТу?
Again, the question of proportionality arose: what was the possible relation between a libellous attack on someone's reputation and imprisonment?
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° клСвСтничСский ΠΏΠΎΠΊΠ»Π΅ΠΏ.
That is why you must prosecute for malicious libel.
МнС Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ клСвСтничСскиС Π½Π°Π²Π΅Ρ‚Ρ‹. О, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
I certainly have no time to review these libelous falsities.
Π’ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ самого стаТёра, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ сдСлал эти клСвСтничСскиС, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹.
THE SAME INTERN WHO MADE THOSE LIBELLOUS, INFANTILE POSTERS,
Никто Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ клСвСтничСскиС ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π±Π΅Π· ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° Ρ‚ΠΎ оснований.
The truth is no justification for a libelous article printed without cause.
Книга Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π° клСвСтничСской ΠΈ, соотвСтствСнно, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ использована Π½Π° этих ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π½ΠΈΡΡ….
It has been deemed libelous and therefore cannot be mentioned in these proceedings.
Он сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡƒΠ³ΠΈΠ²Π°Π», Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ скрываСмыС ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΈ клСвСтничСскиС обвинСния.
His exact words were bully-boy techniques, veiled threats and libellous accusations.
ΠœΡ‹ большС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ клСвСтничСских ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ касались Π’Π΅Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π’Π°ΡƒΠ½.
We will not stand for further libelous accusations like the ones related to Veronica Towne.
Кэсси Π¨ΠΎ Π½Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρƒ Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ€Ρƒ, Π³Π΄Π΅ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π° Ρ‚Π²ΠΎΠΈ клСвСтничСскиС высказывания Π² прСссС Π² адрСс Π”Π°Ρ€Π½Π΅Π»Π»Π° ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ процСсса. ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚ΡŒ.
Cassie Shaw has written a formal complaint to the DPP, citing your libellous comments about Darnell and the trial to the press, and your very public attack on his character.
...клСвСтничСскиС Π½Π°ΠΏΠ°Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π°, ΠΈΠ½ΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ силы, Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° Π½Π°ΡˆΡƒ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, ...лоТь ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π° Π—Π΅ΠΌΠ»Π΅ - это всё этапы ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ослаблСнию нашСго ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ·Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŽΠ΄ΠΈΠΈ ΠΊΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ.
The libelous attacks on the president, alien forces encroaching on our territory... the lies and subversion going on back home. They're all part of an organized effort to weaken our government from within... - ...as a prelude to invasion.
И ΡƒΠΆ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС Π½Π΅ клСвСтничСская.
And it's certainly not libellous.
β€“Β Π‘Ρ‚ΠΈΡˆΠΎΠΊ, бСзусловно, клСвСтничСский, – согласился мистСр Энтуисл.
β€œThe rhyme is quite definitely libellous,” Mr Entwhistle agreed.
Если история достойна Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π΅ слишком клСвСтничСская, ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ±Ρ€Π΅Π·Π³ΡƒΡŽΡ‚.
If the story's good for a scarehead and it's not too libellous, they'll shoot the works on anything.
(ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, оказалась Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ слабСС ΠΊΠ°ΠΊ числом сторонников, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΈΡ… клСвСтничСской ΠΎΡ‚Π²Π°Π³ΠΎΠΉ).
But of the two parties, the doctor's was much the smaller and less efficiently libellous.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ галльскоС гостСприимство, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, нСсмотря Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Ρ€Π΄Π΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π² сосСдних странах распространяСтся ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ клСвСтничСских слухов.
Such is the warmth of Gallic hospitality, about which so many libels are spread in neighbouring countries.
– В этом случаС я послуТил Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ, Ссли Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅, инструмСнтом для продвиТСния Π² свСт клСвСтничСской ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈ нСс Π±Ρ‹ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Ρ€Π°Π²Π½Π΅ с Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.
β€œI would be the vessel, the means, the conduit, if you will, for the libelous work of a writer and also responsible,”
ПослСднСС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π° Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ клСвСтничСски: «Автор, излоТивший ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π°, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π° ΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚.
The final sentence of his initial draft was almost libelous: β€œThe author of the majority opinion feigns shock at the amount of the punitive award.
Π‘Π»ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈ клСвСтничСскиС выступлСния, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° люди обвиняли Π₯Π°ΠΉΡ€Π΅ΠΌΠ° Π² подтасовкС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ‡Π΅Ρ€Π²ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°, Π³Π΄Π΅ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ эти люди, ΠΈΡ… Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅, ΠΈΡ… Π²Ρ€Π°Π³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡƒΠΌΠΈΡ€Ρ‹.
There were even libel actions, as people claimed Hiram must somehow be fabricating what the WormCam was showing about themselves, their loved ones, their enemies, or their heroes.
Π•Ρ‰Π΅ нСсколько клСвСтничСских ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² людСй, всю Тизнь Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π·Π° социализм, Π΅Ρ‰Π΅ нСсколько Ρ„Π°Π»ΡŒΡˆΠΈΠ²ΠΎΠΊ, Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Ρ‚ΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ использовали ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² P.O.U.M., ΠΈ раскол ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ бСсповоротным.
A few more libels against life-long Socialists, a few more frame-ups like the charges against the P.O.U.M., and the split may become irreconcilable.
И, бСзусловно, Π½Π΅ ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ слСпая ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠΉ (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ клСвСтничСски ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π² – частности, Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π΄Π°, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΈ, Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ) ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π° эта Π°Π»Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
Surely it is not militarism or blind desire for conquest (which have been libelously imputed to certain nations--Germany, yes, damnit, Germany) that makes some ghastly war probable, but this greed.
aggettivo
Если ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ носят ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ клСвСтничСский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Ρ‚ΠΎ Π² этом случаС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ полоТСния статСй 433-436 Π£Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ кодСкса.
If the published material contained calumny or abuse, the provisions of articles 433-436 of the Penal Code are applicable.
Π­Ρ‚ΠΈ Ρ†Π΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Ρ‹ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ внимания срСдств массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‰Π΅Π³ΠΎΠ»ΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… клСвСтничСскиС ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ заявлСния.
These causes and their adherents are taken up by the media, which vie with each other to spread their calumnies and lies.
Π˜Ρ€Π°ΠΊΡΠΊΠΈΠΉ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ вновь ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π½ΡƒΠ» ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ распространСния ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… клСвСтничСских ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ Π½Π΅ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ обстановку.
Time and again, the Iraqi regime has made a habit of propagating such calumnies in an endeavour to distort the facts and with the aim of creating instability and tension in the region.
Они Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈ свою ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠΈ Π² Π΄Π΅Π»Π΅ прСодолСния прСпятствий, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ставит Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ процСсса, ΠΈ опровСрТСния Ρ‚Π΅Ρ… клСвСтничСских ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠΈ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ процСсс.
They further expressed their support for Syria in overcoming the obstacles to the peace process being raised by Israel and in addressing the calumnies with which it is charging Syria for the purpose of halting the peace process.
Π£ΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ этих Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ достаточно для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ обвинСния Π² Π³Π΅Π½ΠΎΡ†ΠΈΠ΄Π΅ кубинского Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠΎΡ‡Π΅Π²Π°Π»ΠΈ Π² Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ (A/66/L.4), ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти клСвСтничСскиС ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ Π·Π»ΠΎΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ этим Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±Π»ΡΡŽΡ‚ настоящих ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π² Π³Π΅Π½ΠΎΡ†ΠΈΠ΄Π°.
Those figures alone are sufficient to rebut the spurious allegations of genocide against the Cuban people contained in previous resolutions recalled in the current draft (A/66/L.4) and to demonstrate that this calumny greatly misuses that important term and insults the true victims of genocide.
ИмСю Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ довСсти Π΄ΠΎ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ свСдСния тСкст заявлСния министСрства иностранных Π΄Π΅Π» РСспублики ΠšΡƒΠ±Ρ‹ Π² качСствС ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° лоТь, ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ клСвСтничСскиС обвинСния Π² адрСс ΠšΡƒΠ±Ρ‹, распространСнныС ГосударствСнным Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² АмСрики Π² своСм прСсс-Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ·Π΅, ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ "ΠšΡƒΠ±Π°: ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² области ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°".
I have the honour to transmit the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba in response to the lies, calumnies and false accusations levelled at Cuba by the Department of State of the United States of America in its press release entitled "Cuba: Human Rights Situation".
НСТСланиС Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½Π° ΡƒΡ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эту ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ вновь продСмонстрировано Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎ врСмя провСдСния Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций 13 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° БСзопасности письмо (S/1997/223), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΠ» клСвСтничСскиС ΠΈ нСобоснованныС обвинСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π£Π³Π°Π½Π΄Ρ‹.
The Sudan's lack of commitment to the resolution of the problem was once again demonstrated by the fact that while these talks were taking place, the Permanent Representative of Sudan to the United Nations on 13 March 1997 addressed a letter to the President of the Security Council (S/1997/223) in which he made calumnious and baseless allegations against Uganda.
Π°) Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ рСпрСссиям ΠΏΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ судСбных ΠΈ внСсудСбных ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ² Π·Π° "ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ", "ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρƒ", "распространСниС клСвСтничСских ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π°Ρ‰ΠΈΡ… государство ΠΈ совСтский строй" ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ "государствСнныС прСступлСния", Π·Π° "Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€Π°Π² ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ± ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΠΎΡ‚ государства ΠΈ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ - ΠΎΡ‚ государства", "ΠΏΠΎΡΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° личности ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ отправлСния Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°";
(a) The persons who were subjected to repression on the basis of the decisions of judicial or extrajudicial units for "counter-revolutionary activity", "treason", "spreading calumnies which discredit the State and soviet system", and other "State crimes", for "infringing the rights and rules concerning the separation of Church and State and the school from the State", "attempts against a person's and citizen's rights under the guise of fulfilling a religious ritual";
Когда Π²Ρ‹ сбСТали ΠΎΡ‚ мСня ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ, я испугался, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎ вас дошли Π½Π΅ΠΊΠΈΠ΅ клСвСтничСскиС слухи.
When you fled from me last night, I feared some rumor or calumny had reached you.
Π”Π°Π»Π΅Π΅, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ стрСмится Ρ€Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π¨Π΅ΡΡ‚ΡŒ своими клСвСтничСскими утвСрТдСниями ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ чСловСчСской расы?
Furthermore, why did he seek to sow dissension among the Six with his baseless calumny about the human sept?
Π’ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ святой Августин счСл Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ клСвСтничСскоС ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² IV Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π½. э. Π² язычСском ΠΌΠΈΡ€Π΅ всС Π΅Ρ‰Π΅ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΠ»Π°ΡΡŒ Π²Π΅Ρ€Π° Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
The fact that Saint Augustine felt it necessary to answer such a calumny shows that, in the fourth century of our era, the pagan world still believed in the efficacy of such magical techniques. See J.
aggettivo
Π’Π°ΠΌ достаточно Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ сослался Π½Π° нСкиС… Π½Π΅ΠΊΠΈΠ΅ клСвСтничСскиС слухи, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠΌΡ€Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π΅Π΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Тизнь. Π‘Π»ΡƒΡ…ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ всСгда ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ слухами, Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅, Π½ΠΎ Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈ – вСдь ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ Π·Π°Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π» Π½Π° Тизнь скандалами – Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ оказался освСдомлСнным ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° получила… Π½Π΅Ρ‚-Π½Π΅Ρ‚, я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ большС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ± этом.
All you need to know is that he alluded to certain – to certain scurrilous rumours that have dogged her private life, rumours that have never been more than rumours, you understand, except that Gentry, who of course made his living out of scandal-mongering, proved to be unexpectedly well informed about how she obtained – no, no, I really can’t pursue this line further.
aggettivo
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ…, срСдства ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π°ΡŽΡ‰Π΅ большоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ модСлям.
By denigrating some cultures the media gave undue influence to other cultural models.
Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… государствах ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π°ΠΌΠΈ клСвСтничСских ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π² прСссС (хотя ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ государствСнныС издания).
In certain States, human rights defenders have been subjected to denigration campaigns in the press (although sometimes the perpetrators were State-owned outlets).
Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… государствах ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ становятся мишСнью для клСвСтничСских ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π² прСссС, хотя ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ государствСнныС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ рСсурсы.
In certain States, defenders have been subjected to denigration campaigns in the press, although sometimes the perpetrators were State-owned outlets.
Π—Π°ΠΈΡ€, ΠΏΠΎ сути, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ постоянно подвСргаСтся Π΄ΠΈΡ„Ρ„Π°ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π΄ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ стСпСни, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π΅Π³ΠΎ клСвСтничСски ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ΅ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π½Π° тСрриториях Π ΡƒΠ°Π½Π΄Ρ‹ ΠΈ Π‘ΡƒΡ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈ.
Zaire is indeed constantly being denigrated even to the extent that it is often falsely accused of supporting armed activity within Rwanda and Burundi.
Π’ этой связи Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ осуТдаСт Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ насилия Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, политичСских Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сил, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ клСвСтничСскиС Π½Π°ΠΏΠ°Π΄ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ прСдставитСли ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² рядС срСдств массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ со стороны Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… политичСских дСятСлСй.
In this respect, the Group strongly condemns the acts of violence committed against the population, political leaders and the impartial forces, as well as the systematic denigration of representatives of the international community by certain organs of the media and political figures.
Одно ΠΈΠ· самых элСмСнтарных ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» любого исслСдования ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ вопросам Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдуСт ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, клСвСтничСских заявлСний ΠΈ злоупотрСблСния ΠΌΠ°Π½Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠΌ, прСдоставлСнным ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŽ, Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ прСдполагаСтся, ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ для обСспСчСния достиТСния ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ Π² связи с поставлСнными Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π°ΠΌΠΈ.
One of the most elementary rules for any study of such subjects is that it should avoid politicization, denigration and abuse of the mandate assigned to the international personage supposedly selected with care with a view to ensuring the achievement of the goals desired from the tasks assigned.
40. Π’ своСм ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρƒ ΠΈ прСдставлСнныС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ показания власти ΠœΡŒΡΠ½ΠΌΡ‹ заявили, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌ извСстно ΠΎ критичСских замСчаниях ряда Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° Π² МьянмС ΠΈ заявили, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти критичСскиС замСчания Π² адрСс ΠœΡŒΡΠ½ΠΌΡ‹, ΠΊ соТалСнию, Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ основаны Π½Π° прСдвзятых клСвСтничСских утвСрТдСниях экспатриантов, ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΠœΡŒΡΠ½ΠΌΡ‹ ... ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡΡΡŒ своСкорыстными побуТдСниями, ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠœΡŒΡΠ½ΠΌΡ‹.
40. The Myanmar authorities stated, in response to the initial complaint and supplementary evidence, that they were aware of the criticisms made by some worker delegates relating to use of forced labour in Myanmar and that a considerable portion of the criticisms relating to Myanmar were unfortunately based on biased and specious allegations made by expatriates living outside Myanmar who wished to denigrate the Myanmar authorities for their own ends.
50. Π’ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°Ρ… 49-58, посвящСнных Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°ΠΌ Π² ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ассамблСю, содСрТатся клСвСтничСскиС утвСрТдСния, Π΄ΠΈΡΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ своих прСдставитСлСй, ΠΊΠ°ΠΊ это признаСтся Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ°ΠΊΡ‚Π°Ρ… ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡΡ… Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ АссамблСи ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций, самой послСднСй ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… являСтся Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ 50/172, озаглавлСнная "Π£Π²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сувСрСнитСта ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π²ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»Π° государств Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΡ… процСссов Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ²"; Π² этой Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ подтвСрТдаСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ самоопрСдСлСния, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ "всС Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ свободно ΠΈ Π±Π΅Π· Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ·Π²Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ свой политичСский статус", ΠΈ вновь подтвСрТдаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ "Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ дСйствия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ прямо ΠΈΠ»ΠΈ косвСнно Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ Π½Π° Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π² свободноС осущСствлСниС Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… процСссов Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ²... ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… процСссов, Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ Π΄ΡƒΡ… ΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ², ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² УставС ΠΈ Π”Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°Ρ… ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ друТСствСнных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ сотрудничСства ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ государствами Π² соотвСтствии с Уставом ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций".
50. Paragraphs 49β€”58, concerning the National Assembly elections, denigrate the people's right to choose their representatives, as recognized in the International Covenants and resolutions of the General Assembly of the United Nations, the most recent of which was resolution 50/172 entitled β€œRespect for the principles of national sovereignty and nonβ€”interference in the internal affairs of States in their electoral processes”, which reaffirmed the principle of selfβ€”determination under which β€œall peoples have the right, freely and without external interference, to determine their political status” and reaffirmed that β€œany activities that attempt, directly or indirectly, to interfere in the free development of national electoral processes ... or that are intended to sway the results of such processes, violate the spirit and letter of the principles established in the Charter and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations”.
aggettivo
58. ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅Ρ‚ клСвСтничСскиС замСчания, сдСланныС Π² Π΅Π³ΠΎ адрСс.
58. China rejected the aspersions cast on it.
ΠœΡ‹ искрСннС надССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ соглашСния ΠΏΠΎ Π₯Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ½Ρƒ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ эти клСвСтничСскиС ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
It is our genuine hope that the agreements on Hebron will finally dispel this aspersion.
ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ лСгковСсныС ссылки, содСрТащиСся Π² рядС частСй Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой Π½ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π΅ обоснованныС клСвСтничСскиС ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π£Π³Π°Π½Π΄Ρ‹.
Such casual references in several parts of the report cast unnecessary and unsupported aspersions on the Ugandan Government.
90. ДСлСгация Индии осуТдаСт Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠŸΠ°ΠΊΠΈΡΡ‚Π°Π½Π° Π·Π° клСвСтничСскиС Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Ρ‹ Π² адрСс Π΅Π³ΠΎ страны, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹ ΠŸΠ°ΠΊΠΈΡΡ‚Π°Π½ сам являСтся ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²Π°.
90. His delegation reproached the delegation of Pakistan for casting aspersions on India, as though Pakistan itself was a paragon of perfection.
Π­Ρ‚Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, Π° Π²Π΅Ρ€Π½Π΅Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, стСрвятница, Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅Π»Π° мСня ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с Π½Π΅ΠΉ. К стыду ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π΅ΠΉ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ», ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π²Π°Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ½Ρ‹Ρ€Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ пятнистой Ρ„ΠΎΡ€Π΅Π»ΡŒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, клСвСтничСскиС утвСрТдСния ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ мСня умствСнного расстройства.
That woman, or vulture might be a more accurate term, positively pestered me to talk to her, I am ashamed to say that I became rather rude, called her an interfering trout, which resulted, as you my have seen, in aspersions cast upon my sanity.
Моя ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² клСвСтничСскиС ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Π°. ΠœΡ‹ с ΠŸΠ°Π½Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΉ извинились ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° скамСйкС ΠΏΠΎΠ΄ яблонСй.
My mother was stung into casting aspersions on my father’s sexual potency, at which point Pandora and I excused ourselves and went to sit outside on a bench under the apple trees.
aggettivo
3. Π‘ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π·Π°Ρ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΎΠΉ со стороны ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² ΠΈ политичСских ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉ Π² НСпалС ΠΈ Индии Π’Π΅ΠΊ Натх Π ΠΈΠ·Π°Π» распространял клСвСтничСскиС заявлСния Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ королСвского ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ пытался ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ разногласия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ королСвским ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ этих Π΄Π²ΡƒΡ… стран.
3. Tek Nath Rizal, in order to gain the support of the Governments and political parties in Nepal and India, maligned the Royal Government and attempted to create misunderstandings between the Royal Government and the peoples and Governments of the two countries.
Π’ заявлСнии ΠΎΡ‚ 5 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ БтратСгичСских сил ΠšΠΎΡ€Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Ρ‹ АмСрики ΠΈ ΠΈΡ… союзников Π·Π° нСдобросовСстноС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, корСнящССся Π²ΠΎ Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠšΠΎΡ€Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Народно-ДСмократичСской РСспубликС, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π° Π·Π»ΠΎΠ½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ кампанию с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…, ΠΈ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΠΈΠ» ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ Π‘ΠΈΠ»:
In a statement issued on 5 March, the spokesman for the Strategic Force of the Korean People's Army blasted the United States of America and its allies for misbehaving, steeped in enmity towards the Democratic People's Republic of Korea, resorting to a malignant smear campaign from the moment its rockets soared into the sky, and clarified the following principled stand of the Force:
Π€Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ Π² антитСррористичСских судах Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ государствСнных сил бСзопасности ΠΈΠ·Π³Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… с ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ… ΠΈΠΌ зСмСль; активисты Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ Π·Π° ΠΌΠΈΡ€ ΠΈ Ρ‚Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ протСстуСт ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, становятся ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ клСвСтничСских ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΠΌ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΡ… ΠΊ суду Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ограничСния Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ Π² Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ Π½Π°Ρ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Π΅, которая Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ являСтся граТданским Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²; ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹Ρ… дСмонстрациях, ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ транспорта ΠΈ общСствСнный порядок.
Farmers have been prosecuted in anti-terrorist courts for protesting attempts by State security forces to evict them from land; peace activists and anti-war protesters have been maligned and threatened with prosecution for defying travel restrictions; defenders have been charged with unlawful presence in a closed military zone when the area was in fact a civilian area with no military installations; and defenders participating in peaceful demonstrations have been charged with disrupting traffic and disturbing public order.
Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»Π°, этим клСвСтничСским домыслам ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†.
I thought this malign speculation was at an end.
aggettivo
Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ 25: клСвСтничСскиС заявлСния ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°.
Section 25 Injurious falsehood.
Π­Ρ‚Π° Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π° обязываСт государствСнных слуТащих Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ клСвСтничСских высказываний Π² адрСс Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² этих ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΈ ΡƒΠ΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ пСтициям, ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
It ordered public servants to refrain from making insulting or injurious statements against members of these organizations and to give priority to petitions by human rights defenders.
104. ИспользованиС срСдств массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ для распространСния клСвСтничСской ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ разТигания расовой ΠΈΠ»ΠΈ этничСской нСнависти Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΊΠ°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ прСступлСниС с ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ высококвалифицированных судСй, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ знаниями Π² области срСдств массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.
The use of the media to disseminate injurious information and to incite racial or ethnic hatred should be duly punished as a criminal offence by magistrates of high integrity possessing specialized expertise in media matters.
И навСрняка Π² блиТайшСС врСмя ΠΎΠ½ обвСнчаСтся с Π½Π΅ΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, сдСлаСт ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Ρ‚ΠΎ заявлСния ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π². Π₯отя, ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π»Π° ΠšΠ΅ΠΉΡ‚, это заявлСниС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ навСрняка клСвСтничСским ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ памяти Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Ρ†Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ послуТит ΠΊ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π΅ Π’ΡŽΠ΄ΠΎΡ€Π°.
Soon he must honor that vow, and it was possible that he would make some proclamation about the fate of the princesβ€”although, Kate thought dismally, it was bound to be injurious to her father’s memory, which could only be to the Tudor’s advantage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test