Esempi di traduzione.
sostantivo
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΈ Ρ ΡΠ΅Π½ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΊΡΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ
Touch screen information kiosks
ΠΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΈΠ΄ΡΡ ΠΊ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΡ.
They drive to the market and the postcard kiosk.
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ»Π° Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ Π½Π° ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ.
Then she looked at the kiosk again.
Π₯ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ½ΡΠ» ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅.
The owner of the kiosk understood what was happening at once.
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΡΡ
ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ², Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
ΡΠΊΡΡΡΠΈΠΉ.
Aside from the book kiosks, there is no cover.
ΠΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π° Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΊ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΡ.
Her bright eyes were looking in the direction of the kiosk.
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ Π² ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ΅ Π½Π° ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ.
He could buy it at the train station kiosk.
ΠΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ»ΡΡ β Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ β Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ.
Then, very carefully, he began to close the kiosk.
ΠΠΎΠΊΠ° ΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠΆΠ°Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠΏΠ°Π»ΠΈ Π½Π° Π»Π΅Π΄, Π·Π°ΠΏΠ°Ρ
ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠ° ΠΈ Ρ
Π»Π΅Π±Π° ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠ»ΡΠ» ΠΎΡ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ° ΠΊ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΡ.
As the morning wanned and the first people ventured into the ring, the smells of roasting sweetmeats and bread spread out from kiosk to kiosk.
sostantivo
ΠΡΠ» ΠΏΡΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ.
An information booth with printed materials was featured.
ΠΠ»Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π±ΡΠ»Π»Π΅ΡΠ΅Π½Ρ "Π‘Π°ΠΌΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Ρ".
International Best of the Best Newsletter distributed to attendees that stopped at the booth.
- ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ
ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ², Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΡΡΡΠ°ΡΠ½Π΄Π»Π΅Π½Π΄Π°;
Information booths at public places across the city, including the Royal Newfoundland Constabulary headquarters;
ΠΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π±Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌ, ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄ΠΈΡΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ
ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ² Π² ΡΠ΅Π»ΡΡ
ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ
Popular use of training programmes, campaigns, information booths for public awareness-raising
:: Π΄Π»Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ
Π²Π°ΡΠ° Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ, Π²Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ.
:: To further reach the public, the police operate special information booths at public events regardless of their theme.
ΠΡΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΊΠ°Π½Π°Π» ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ
, ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΡΠΈΠ½Π³Π°, ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π»Π°Π±ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈ Π²ΠΈΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ.
The centres comprise a high band-width satellite link, a space for telemedicine, an environmental monitoring capability, a computer lab and a walk-up information booth.
ΠΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ
ΡΡ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΈ, Π²ΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ².
The activities take various forms, such as meetings in class with Aboriginal resource persons, discussion workshops, information booths, exhibits, thematic days or visits to an Aboriginal milieu.
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΌ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΠ°ΡΠΈΠΉ, Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ, Π±ΡΠ΄ΡΡ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ².
The Meeting also noted that organizations of the United Nations system interested in participating in the organization of the space exhibition at the Conference site would be offered space to set up booths free of charge.
Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π±ΡΠ΄ΠΊΠ° Π·Π° Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ ΠΠ΅ΠΉ.
Phone booth by the newsstand on K street.
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΡ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ, ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ° ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·ΡΡΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΠΆ.
Each week, from one booth to another.
ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ. ΠΠ½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ ΡΠΎ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ Π²Π°ΡΠΎΠΉ.
I can not, Go to the Yarn Girls' Booth.
ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π±ΡΠ»Π° ΡΡΠ΅Π½Π°, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π»Π°, ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ².
There was a stage where she worked and some booths.
Π ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ΅, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ» Π½Π° ΡΠΆΠΈΠ½ ΠΊ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ΅.
At the booth, and then I met my girlfriend for dinner.
ΠΡ
, Π΄Π°, ΠΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅ΡΠ΅ Π² ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ΅ Π½Π° ΠΡ
Π½Π΅Ρ-ΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅.
Right. Hey, now I know. Aren't you from that booth down Aachenerstrasse?
-Β Π― ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ. ΠΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΡ.
βIβll come with you.β They went to a booth.
Π€Π»ΠΈΠ½ΠΊΡ ΡΠ°Π³Π½ΡΠ» ΠΎΡ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ° β ΠΈ Π·Π°ΡΡΡΠ».
Flinx took a step away from the booth-and froze.
ΠΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠΈΡΠ° ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ² Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° Π±ΡΡΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ.
The florist in her booth was preparing buttonholes.
ΠΠ΅ΡΡΠΎ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
A sort of amusement park with booths and exhibitions.
ΠΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°ΡΡΡΡ ΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ²;
He might figure out how the change booths worked;
ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ» Π³ΡΡΠ·Ρ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°.
had discovered mud under the planks of his booth.
Π‘Π΅ΠΉΡΠ°Ρ Π±Π΅Π· ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΡΡ, Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΠΏΡΡΡ.
It is a quarter to five, and the change booths close at five.
Π ΡΠ΄ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΡΠ» Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ Ρ Π²ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ: Β«ΠΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ²Β».
A wooden booth was labelled Sales Office.
Π Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Ρ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ² Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ: Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°.
Most of the booths and tables were unoccupied, since it was between mealtimes.
sostantivo
ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΡΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ³Π»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΠΠΎΠΌΠΎΡΠΎ Π² ΠΠΈΠ»ΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΈ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ.
The Comoro market in Dili was attacked and burned by demonstrators, as well as mosques, stalls, cars and other private property.
Π Π΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΠΎΠ² Π² ΠΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΠΠΎΡ
ΠΈΠΊΠΎΠ½Π΅ ΠΈ ΠΠ±ΠΎΠΌΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ
Π»ΠΎΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ² Π² ΡΡΠΈΡ
Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°Ρ
.
Raids are carried out regularly at the Cotonou, Bohicon and Abomey markets, as well as among the stalls along the main streets in those cities.
ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π²Π΅Π΄ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Π΅ΠΉ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ
ΠΈ Π² ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°Ρ
, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ.
However, many women operate businesses informally including market sellers, stall holders and women in small scale agriculture.
ΠΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΠΌΠ°ΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ² Π΄Π»Ρ ΠΎΡ
Π²Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΡ
Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ
ΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ΅.
One strategy is to set up special stalls during village fairs to reach both adolescents and the larger community of adults who interact with them.
ΠΡ Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠΈΠ³ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π±ΡΡΠΎ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ-Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ², ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ - ΠΎΡ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΡΡ
Π»Π°ΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΡ
ΡΠ΅Π·Π½ΡΡ
ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ.
Big hotels and travel agencies, as well as the family-run stalls that sell everything from hand-crafted jewellery to lacquer-ware and wood carvings, stand to make a living.
ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ»Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, 26 ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ
- ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°Ρ
ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Π΅ΠΉ, ΠΈ 30 ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡ, ΡΠΎΡΠ³ΡΡΡΠΈΡ
Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ
, ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°Ρ
, Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ
ΠΈ Ρ.Π΄.
Small-scale trading has a large female presence; 26 per cent of such traders are urban indigenous women who engage in retail trade and 30 per cent are non-indigenous women who sell in shops, on the street, at market stalls, etc.
101. Π Ρ
ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π²ΡΡ
Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ° Π² ΠΠ΅Π½Π΅Π²Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π»ΠΈ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΈ Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π°Ρ
ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π°Ρ
ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π£ΠΠΠ, ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΠ°ΡΠΈΠΉ, ΡΠΎΠ½Π΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΠΠ.
101. During the two-day event, stalls were in place on the ground floor of the International Conference Centre Geneva, with a wide variety of information and publications on the rights of the child and on human rights from OHCHR, United Nations agencies, funds and programmes, and NGOs.
Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π² Ρ
ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ
ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΉ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΡ
ΠΎΠΊΠΊΡΠΏΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π²ΠΎΠΉ, ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΈΠ»ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ»Ρ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ
Π±ΡΠ»ΡΠ΄ΠΎΠ·Π΅ΡΠΎΠ², ΠΎΡ
ΡΠ°Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ 300 ΡΠΎΠ»Π΄Π°Ρ, ΡΠ½Π΅ΡΠ»ΠΈ 62 ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ
ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ° Π² ΠΏΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π½Π΅ ΠΠ°Π·Π»Π°Ρ ΠΡΡΠ°, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡ ΠΎΡ Π’ΡΠ»ΡΠΊΠ°ΡΠΌΠ°.
Indeed, today, in one of the largest demolitions carried out by the occupying Power, the Israeli occupying forces, using several bulldozers guarded by nearly 300 soldiers, razed 62 shops and market stalls in the Palestinian village of Nazlat Issa in the vicinity of Tulkarem.
ΠΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ»ΡΡ ΡΡΠ΄ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ² Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠΈ; ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ
Π·Π°ΠΊΡΡΠΎΠΊ; ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ
ΡΡ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ; Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Ρ Ρ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π² Π΄ΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΡ
, Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ
ΡΠΊΠΎΠ»Π°Ρ
; Π²Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΄ΡΡΠΈΡ
ΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
; Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π² ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΡ
.
Individual items of the campaign include: healthy food stalls; healthy snacks; additions to curricula; parents' workshops in preschool, primary and secondary school establishments; changes in workers' diets at the workplace; and activity and healthy eating programmes in health establishments.
ΠΡΠΈΠ±ΡΠ°Π»ΡΡ, Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ, ΡΡΡΠ» Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
Tidied up, locked the stall, walked home.
Π£ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅.
Runs a stall at the flower market.
Π ΡΠ±Π½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ - ΡΠ°ΠΉΠ½Π°Ρ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ° Π₯ΠΎΠ½ΠΈΠ²Π΅Π»Π°.
Why? The fish stall - Honeywell's mystery meeting.
ΠΠ»ΠΈ Β«ΠΠΈΡΠ° ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡβ¦Β»? ΠΠ»ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊ: Β«Π£Π²ΠΈΠ΄Π΅Π² ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ, ΠΠΈΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π° ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡβ¦Β»?
or, βLyra saw the coffee stall and stoppedβ or, βSeeing the coffee stall, Lyra decided to stopββ¦?
Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» Π½Π΅ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ. ΠΡΠΎ Π±ΡΠ» ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½.
Only it wasnt a stall, it was a restaurant.
βΒ ΠΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ Π² ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΌΡ. Π Π°Π·Π²Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅Ρ?
"Isn't he in stall number seven?'
ΠΠ°ΠΊ Π»ΡΡΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ: Β«ΠΠ½Π° ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°β¦Β»?
Do you say, βShe stopped at the coffee stallβ
ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ -- Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΎΠ², Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ, Π²ΡΠ²Π΅ΡΠΊΡ;
now the green shutters on the stalls, and trees, and a sign;
ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» ΠΊ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΡΠΎΡΠ»Π° ΠΠΈΠ»Π»ΠΈ.
Β Β Β Β Β Β He went to the magazine stall and found Milly.
ΠΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π°ΠΌ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈ Π»ΠΎΡΠΊΠΈ Ρ Π΅Π΄ΠΎΠΉ.
It was lined on both sides with cook-stands and stalls.
Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²ΡΠ·Π°Π»ΡΡ, ΠΠΈΠ² ΠΏΡΠΎΡΠ»Π° ΠΊ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΡ;
To put herself out of his way she went to the book-stall;
ΠΡΠ»ΠΈΒ Π±Ρ Ρ Π½Π΅Β ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡΒ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΠ»ΡΠ°ΡΡ ΡΒ Π΄Π°ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ·Β ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°.
If only I hadnβt stopped off for a chat with the lady at the flower stall.
Π‘ΠΏΡΡΡΠΈΡΡ ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π½Ρ Ρ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΊΠ°-ΠΊΠΎΠ»Ρ.
Go down to the river and stand near the Coca-Cola stall.
sostantivo
Π°) ΠΠ°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ (Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ)
(a) News-stand (Headquarters)
βΒ ΠΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠΌΡΡ Π²Π½ΠΈΠ·Ρ, Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π΅, Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°.
I'll meet you by the news-stand on the lower level.
Π Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ½Π° ΠΊΡΠΏΠΈΠ»Π° ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΆΡΡΠ½Π°Π» ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ Β«Π’Π°ΡΠ½ Π’ΡΡΡΠ»Β», Π° Ρ Π°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ° β ΠΊΠΎΠ»ΡΠ΄ΠΊΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ»Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ Π΄ΡΡ
ΠΎΠ².
At the news-stand she bought a copy of "Town Tattle" and a moving-picture magazine and, in the station drug store, some cold cream and a small flask of perfume.
ΠΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΡ Ρ ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΡΠΌ.
Then we went down to the stand and bought an ice cream.
ΠΠ·Π³Π»ΡΠ΄ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ.
Β Β Β Β Β A news-stand attracted his eye.
βΒ Π― ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΡΠ²Π°Ρ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ Ρ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠΌ.
βIβm thinking of opening a lemonade stand.β
Π Π³Π°Π·Π΅ΡΡ Π² ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ΅, ΡΡΡΡ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠ΅.
And a newspaper off the stand down the street.
ΠΠ΅ΡΠΈ ΠΎΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΡ.
The children wandered off to the magazine stand.
βΒ Π, Π΄Π°! ΠΠΈΡΠΈΠ°ΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΊ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΡ ΡΠΎ ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ.
βOooh, yes!β Miriam went across to the frozen custard stand.
sostantivo
ΠΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² (ΠΠ°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ)
Contract execution (newsstand)
Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ ΠΈ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠΎΠ²
Newsstand and gift store facilities
ΠΠ΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ΄ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°, ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅, ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ° ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΠ°ΡΠΈΠΉ.
The Administration should conduct jointly with the newsstand contractor an inventory on the stock of the United Nations newsstand at the earliest opportunity.
ΠΠ°ΡΡΡ-ΡΡ
Π΅ΠΌΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π² Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°Ρ
.
A route planner with maps is available at newsstands.
n) Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ΄ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°, ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π»Π° ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ - ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ° ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΠ°ΡΠΈΠΉ (ΠΏΡΠ½ΠΊΡ 302);
(n) The Administration conduct jointly with the newsstand contractor an inventory of the stock of the United Nations newsstand at the earliest opportunity (para. 302);
Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ΅ Β«ΠΠΎΡΡΒ» Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ.
Β Β The first newsstand did not have the Post.
βΒ ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½, ΡΡΠΎ Ρ ΠΊΡΠΏΠΈΠ» Π² ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ΅ Π½Π° ΡΠ³Π»Ρ.
Captain, I bought this at that newsstand on the corner.
βΒ ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π΅ΡΡΡ Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ?Β β ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ.
βCan you find a newsstand?β he asked the driver.
ΠΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡ ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΊ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΡ.
Cassis looked round, then made his way to the newsstand.
ΠΠ·ΡΠ»Π° Ρ Π‘ΠΈΠΌΡΠ»Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³, ΠΏΠΎΠ½Π΅ΡΠ»Π°ΡΡ Π² ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ Π½Π° ΡΠ³Π»Ρ.
She asked SΓmula for money and went to the newsstand on the corner.
* ΡΠΏΠ΅ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π°Ρ
, Π°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ
, Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°Ρ
ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΈΠΊΠΌΠ°Ρ
Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ
.
*excluding purchases at restaurants, pharmacy, newsstand and hairdresser
Π Π°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½, Β«Ches LouisΒ» ΠΈ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊ.
The Bootery was where it belonged, likewise Chez Louis, and the newsstand.
ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»ΠΎ, Π° Π ΠΈΡΡΠΈΠΎ, ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅Ρ ΠΈ ΠΡΠ° Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°.
At first Riccio, Prosper, and Hornet waited patiently at the newsstand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test