Traduzione per "касаются использования" a inglese
Касаются использования
Esempi di traduzione.
Требования в области методологии касаются использования информации и решений, принятых на этапе планирования статистики, для обеспечения сбора конкретных данных.
This capability relates to using information and decisions made during Statistical Planning to finalise a collection.
Действительно, в отдельных странах часто встречается широкое разнообразие механизмов регулирования прав, касающихся использования лесов и соответствующих земель.
Indeed, within countries there is often a wide variety of tenure arrangements with respect to forests and related land uses.
1. Цель проекта - вооружить слушателей знаниями по вопросам, касающимся использования и сохранения водных ресурсов, развить их способности и навыки, сформировать соответствующие ценности и содействовать преемственности.
The project aims to provide learners with knowledge of issues related to use and conservation of water resources, to form their abilities, skills and values, and to promote continuity.
- "Космическое пространство и современный конфликт - Некоторые соображения, касающиеся использования космического пространства в военных целях и в целях безопасности, и связанные с этим вопросы" - д-р В. фон Крис (Германия).
- 'Outer Space and Modern Conflict - Some Reflections and Security Related Space Uses and Associated Legal Policy Issues' - Dr. W. von Kries (Germany)
Наряду с подготовкой, касающейся использования наземного сегмента для приема сигналов (изображений) со спутников основной персонал будет проходить обучение по вопросам эксплуатации, а также приема и обработки изображений в соответствии с различными прикладными задачами.
In addition to training related to use of the terrestrial section for the reception of satellite signals (images), training for core staff will be provided in operations, reception and image-processing, in accordance with the different applications.
Кроме того, следует задействовать группы технических экспертов для создания более удобных для пользователей необходимых геодезических сетей и для проработки технических вопросов, касающихся использования сигналов местоположения в прикладных программах наблюдения Земли.
At the same time, the technical issues related to using the positioning signal in Earth observation applications require work by groups of technical experts to make the establishment of the necessary geodetic networks more user- friendly.
В этой связи нет оснований предполагать, что обязательства, касающиеся использования, обязательство заботиться о сохранении стоимости обеспеченного имущества, право на получение гражданско-правовых и физических результатов, право на обременение или право на отчуждение должны каким-либо образом отличаться только по той причине, что данное обеспечительное право является приобретательским обеспечительным правом.
That is, there is no reason to assume that obligations relating to use, the obligation to protect the value of the secured property, the collection of civil and natural fruits, the right to encumber, or the right to dispose should be any different simply because the security right at issue is an acquisition security right.
Таким образом, нет оснований предполагать, что обязательства, касающиеся использования, обязательство сохранять стоимость обеспеченных активов, право на получение гражданско-правовых и физических результатов, право на обременение или право на отчуждение должны каким-либо образом отличаться лишь по той причине, что данное обеспечительное право является приобретательским обеспечительным правом.
That is, there is no reason to assume that obligations relating to use, the obligation to protect the value of the secured assets, the collection of civil and natural fruits, the right to encumber, or the right to dispose should be any different simply because the security right at issue is an acquisition security right.
Кроме того, сотрудники программы СПАЙДЕР-ООН и Центр по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций организовали однодневный практикум для более чем 90 представителей различных правительственных организаций, учреждений Организации Объединенных Наций и научных институтов для обсуждения многогранных вопросов, касающихся использования геопространственной и космической информации для уменьшения опасности бедствий и экстренного реагирования.
In addition, the staff of UN-SPIDER and the Disaster Management Center organized a one-day workshop for more than 90 representatives from various Government institutions, United Nations agencies and academia to discuss cross-cutting issues related to use of geospatial and space-based information for disaster risk reduction and emergency response.
(См., например, 18 U.S.C. 32 (касающийся уничтожения летательных аппаратов), 37 (касающийся актов насилия в международных аэропортах), 351 (касающийся убийства членов Конгресса или должностных лиц кабинета), 831 (касающийся запрещения сделок, связанных с ядерными материалами), 844(f) или (i) (касающийся уничтожения взрывчатыми веществами или путем поджога правительственной собственности или собственности, связанной с торговлей между штатами или внешней торговлей), 875 (касающийся связи между штатами), 956 (касающийся сговора с целью убийства, похищения, нанесения увечий или повреждения имущества в иностранном государстве), 1111 (касающийся убийства), 1114 (касающийся убийства должностных лиц правоохранительных органов Соединенных Штатов), 1116 (касающийся убийства иностранных должностных лиц, официальных гостей либо лиц, пользующихся международной защитой), 1201 (касающийся похищения), 1203 (касающийся захвата заложников), 1751 (касающийся убийства президента), 2280 (касающийся актов насилия в отношении морского судоходства), 2281 (касающийся актов насилия в отношении морских стационарных платформ), 2332 (касающийся террористических актов, совершаемых за границей против граждан Соединенных Штатов), 2332а (касающийся использования оружия массового уничтожения), 2332b (касающийся международных террористических актов, пересекающих национальные границы) или 2339А (касающийся оказания материальной поддержки террористам).)
(See, for example, 18 U.S.C. 32 (relating to the destruction of aircraft), 37 (relating to violence at international airports), 351 (relating to congressional or Cabinet officer assassination), 831 (relating to prohibited transactions involving nuclear materials), 844(f) or (i) (relating to destruction by explosives or fire of government property or property affecting interstate or foreign commerce), 875 (relating to interstate communications), 956 (relating to conspiracy to kill, kidnap, maim, or injure certain property in a foreign country), 1111 (relating to murder), 1114 (relating to murder of United States law enforcement officials), 1116 (relating to murder of foreign officials, official guests, or internationally protected persons), 1201 (relating to kidnapping), 1203 (relating to hostage taking), 751 (relating to Presidential assassination), 2280 (relating to violence against maritime navigation), 2281 (relating to violence against maritime fixed platforms), 2332 (relating to terrorist acts abroad against United States nationals), 2332a (relating to use of weapons of mass destruction), 2332b (relating to international terrorist acts transcending national boundaries), or 2339A (relating to providing material support to terrorists).
Протоколы безопасности, касающиеся использования ИСБ, см. Устав, раздел 4. Логин пользователя: Пароль:
For Security Protocols related to use of ISIS, see Section 4 of the Charter. User Login: Password:
concern the use of
6.1.2.1 Правила, касающиеся использования велосипедов
6.1.2.1 Regulations concerning the use of bicycles
e) в том, что касается использования новых информационных технологий:
(e) Concerning the use of new information technologies:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test