Traduzione per "капитальный ремонт" a inglese
Капитальный ремонт
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Осуществляется капитальный ремонт автобусов.
Buses are being overhauled.
Это основа для капитального ремонта корабля.
This is the framework for the ship's complete overhaul.
- самолеты прошли капитальный ремонт в Румынии
-aircrafts were overhauled in Romania
d) эксплуатация, ремонт и капитальный ремонт;
(d) Maintenance, overhaul and repair;
3. Капитальный ремонт двух генераторов
3. Overhauling of two generating sets
Капитальный ремонт осветительных установок по периметру комплекса
Overhaul of the perimeter lighting system
техническое обслуживание и капитальный ремонт воздушного судна;
The aircraft maintenance overhaul and repair industry;
B.5 Ремонт, капитальный ремонт и переделка
B.5Equipment repair, overhaul and reclamation
Трансдукторам требуется капитальный ремонт.
Transducers require an overhaul.
Это серьезная реформа, полный капитальный ремонт.
This is major reform. A complete overhaul.
Ага, а почему? Капитальный ремонт родителям был не по карману?
Your parents couldn't afford the full overhaul?
Оно требует капитального ремонта, но у нас нет денег.
It needs to be overhauled, but we don't have the money.
Лейтенант Торрес убедила меня, что нельзя больше откладывать капитальный ремонт.
Lieutenant Torres has finally convinced me that I can't put off a major maintenance overhaul any longer.
Я бы внес некоторые быстрые исправления, Но тебе нужен более комплексный капитальный ремонт.
I could give you some quick fixes, but you need a more comprehensive overhaul.
В своем первом блоке, Майк расскажет о затратном капитальном ремонте городской системы экстренной помощи.
In his first segment back, Mike took on the city's costly overhaul of the emergency call system.
Я получил этот драндулет на капитальный ремонт, а вам, ребята нужно научиться быть убедительными в роли автомехаников.
I got to overhaul this jalopy, and you guys need to figure out how to be convincing grease monkeys.
Главный компьютер их грузового судна, похоже, был поврежден, им требуется капитальный ремонт, прежде, чем они смогут продолжить путь до Клингонской Империи.
It seems the main computer on their freighter was damaged and they need a complete overhaul before they can continue back to the Klingon Empire.
По их мнению, там требуется капитальный ремонт.
According to them, the house needs a total overhaul.
– Он назвал тебе стоимость капитального ремонта двигателя?
Did he give you a price for an engine overhaul?
— Я — разладившийся механизм, — горько сказала я. — Мне нужен капитальный ремонт.
I spoke bitterly. "I'm a malfunctioning machine. I need an overhaul."
Я могу кое-как дотянуть и на них, но нам нужен капитальный ремонт.
I can nurse them along, but they need a major overhaul.
Еще одна такая встряска, и придется ложиться на капитальный ремонт.
One more jolt like that and he’d have to go in for a complete overhaul.
— Не может быть! В следующем месяце всесторонний капитальный ремонт. — На следующей неделе.
“Don’t tell me—a complete overhaul next month.” “Next week.”
Он еще не закончил проверку, но я так полагаю, что без капитального ремонта эта посудина никуда не полетит.
He's still running a check, but my guess is this tub's not going anywhere without a complete overhaul."
Но без капитального ремонта мы далеки не уйдем и не сможем сделать рывок, когда туда прибудем.
But without an overhaul, we can't go far and we can't do zip once we get there."
sostantivo
Устарение системы снабжения требует осуществления капитального ремонта.
The age of this supply system necessitates a major overhaul.
2. 1.2.2 Расходы на капитальный ремонт и модификации включены в соответствующие графы статьи "Закупки".
2. 1.2.2 Major overhauls and modifications are included in the appropriate "procurement" items.
капитальный ремонт и модернизация всех днепровских шлюзах, возраст которых составляет от 25 до 78 лет;
(a) A major overhaul and updating of all locks on the Dnipro that are between 25 and 78 years old;
В конце четвертого подпункта добавить "20 000-40 000 часов наработки до следующего капитального ремонта".
At the end of the fourth subparagraph insert 20,000 - 40,000 hours of operation between major overhauls
Кроме того, из-за чрезмерно больших повреждений полностью сменены шасси на нескольких машинах "Ниссан" и обычным делом является капитальный ремонт со снятием кузова.
Further the chassis had been completely exchanged on several Nissan vehicles, as the damage was so extensive, and major overhauls with body removals were common.
1. Проведение капитального ремонта/переоснащение бронетранспортера, приводящее к увеличению предполагаемой продолжительности полезного срока службы (ПСС), предусматривает пересмотр его возраста.
1. Major overhaul/Re-fit of the APC, whereby the Estimated Useful Life (EUL) of the APC is extended, will result in the re-determination of the manufacturing year.
559. В южных мухафазах положение в области водоснабжения и санитарии остается критическим, поскольку для обеспечения возобновления нормального функционирования большинства водоочистных объектов необходимо провести их капитальный ремонт.
In the southern governorates, the water and sanitation situation remains critical as the majority of water treatment projects require major overhauls to resume normal operation.
Обилие конфликтов в мире и вовлеченность Организации Объединенных Наций в их урегулирование таковы, что мы не можем позволить себе чреватый параличом капитальный ремонт механизма, который не только не поломан, но и действует отлаженно.
The proliferation of conflicts in the world and the involvement of the United Nations in their settlement are such that we cannot afford a potentially paralysing major overhaul of machinery that not only is not broken but is actually functioning smoothly.
Кроме того, проведенный капитальный ремонт четырех принадлежащих Организации Объединенных Наций бронетранспортеров М113 снял необходимость в поступлении тех же транспортных средств в виде принадлежащего контингентам имущества.
Also, the major overhaul of four United Nations-owned M-113 armoured personnel carriers has obviated the need to acquire the same vehicles under contingent-owned equipment.
Как я говорил, если мы консолидируем эти 5 баз ВВС в три, мы могли бы модернизировать все три техническим обслуживанием, чтобы справиться с капитальным ремонтом.
As I was saying if we consolidate the five Air Force bases into three we could upgrade all three of the aircraft maintenance facilities for major overhauls. - How much does that save?
Бони привел в порядок пять неповрежденных двигателей, но корабль в целом требовал капитального ремонта.
Bony had primed the five undamaged engines, but the whole ship needed a major overhaul.
Слишком мало времени. Корабль подлежит капитальному ремонту, а Хатч вздумала отправить его в двухгодовой полет.
Not enough time. The ship was due for a major overhaul, and Hutch wanted to send her on a two-year mission?
sostantivo
Расходы на строительство новой и расширение существующей инфраструктуры, включая реконструкцию, обновление, капитальный ремонт.
Expenditure on new construction, extension of existing infrastructure, including reconstruction, renewal and major repairs.
Расходы на строительство новых дорог и расширение инфраструктуры существующих дорог, включая реконструкцию, обновление и капитальный ремонт.
Expenditure on new construction and extension of existing roads, including reconstruction, renewal and major repairs.
Расходы на строительство новой и расширение существующей инфраструктуры, включая реконструкцию, обновление и капитальный ремонт.
C.III-14. Investment expenditure on infrastructure Expenditure on new construction and extension of existing infrastructure, including reconstruction, renewal and major repairs.
Расходы на строительство новой и расширение существующей инфраструктуры, включая реконструкцию, обновление и капитальный ремонт объектов инфраструктуры.
Expenditure on new construction and extension of existing infrastructure, including reconstruction, renewal and major repairs of infrastructure.
Продолжается осуществление программы капитального ремонта театральных зданий: были завершены реконструкция и расширение театра Мадаха и театра Оперетты в Будапеште, театров в Залаэгерсеге, Эгере и Ниредьхазе.
The program of the complete reconstruction of theatre buildings continued: the renewal and extension of the Madách Theatre, the Operetta Theatre of Budapest, of the theatres of Zalaegerszeg, Eger and Nyíregyháza was completed.
Хотя контракт предусматривает возможность его продления еще на два года, переговоры по этому вопросу были отложены, поскольку все последствия осуществления генерального плана капитального ремонта пока еще трудно оценить.
While the contract includes an option to renew for another two years, since the full impact of the capital master plan is still difficult to gauge, the negotiations have been delayed.
19. Несмотря на достигнутые на данный момент успехи, о которых сообщается в настоящем докладе, Управление Генерального плана капитального ремонта стремится достичь большего, особенно в области использования возобновляемых источников энергии.
19. Although achievements to date are reported herein, the Office of the Capital Master Plan strives to do more, particularly in the area of renewable energy.
Традиционно на автомобильном транспорте значительная доля приходится на капиталовложения в новую инфраструктуру (новое строительство, расширение сети, реконструкция, модернизация и капитальный ремонт), тогда как наибольший объем ассигнований на железнодорожном транспорте выделяется на текущее обслуживание.
Roads traditionally receive a high share of, in particular, investments in new infrastructure (new construction, extension, reconstruction, renewal and major repairs), whereas rail receives the highest share of maintenance expenditure.
Инспектор отмечает далее, что представитель принимающей страны в сентябре 2005 года в устной форме проинформировал Пятый комитет Генеральной Ассамблеи о том, что "предложение кредита на осуществление генерального плана капитального ремонта будет возобновлено и скорректировано".
The Inspector further notes that the representative of the host country verbally advised the Fifth Committee of the General Assembly in September 2005 that "the capital master plan-related loan offer would be renewed and adjusted".
sostantivo
37. Кроме того, существующая материально-техническая база психиатрических лечебниц в Таджикистане находится в запущенном состоянии и нуждается в капитальном ремонте.
37. Moreover, the existing mental health physical infrastructure in Tajikistan is in disrepair and in need of substantial rebuilding.
Правительство вложило значительные средства в процесс восстановления и реконструкции, в том числе путем предоставления инфраструктуры, необходимой для областей здравоохранения и транспорта, а также для капитального ремонта жилья и программы восстановления.
The Government has invested considerable resources in the recovery and rebuild process, including through the provision of infrastructure essential for health and transport and a significant housing repair and rebuild programme.
Очевидно, что в процессе восстановления промышленности в Ираке необходимо учитывать многие факторы, и прежде всего ремонтные работы, восстановление и капитальный ремонт.
It is clear from the above that the process of industrial reconstruction in Iraq must take many factors into account, notably repairs, rehabilitation and rebuilding, among others.
33. Согласившись с рекомендацией, администрация заявила, что в кратчайшие сроки займется вопросом методики пересмотра предполагаемой окончательной стоимости генерального плана капитального ремонта.
33. In agreeing with the recommendation, the Administration stated that it will urgently seek a methodology to rebuild the anticipated final cost of the capital master plan.
Оружейный склад в Момбасе находится в плачевном состоянии и в связи с ростом числа расследуемых дел нуждается в капитальном ремонте, для того чтобы в нем можно было хранить достаточное количество оружия, необходимого для обеспечения безопасности при проведении расследований все большего числа дел.
The armoury in Mombasa is in a state of disrepair, and requires rebuilding to hold weapons sufficient for security for an increased number of cases.
Трудности, возникающие в этой связи, объясняются в основном размещением полицейских участков в старых зданиях, нехваткой имеющихся помещений и недостатком средств для их капитального ремонта, а также нехваткой земельных участков для строительства новых помещений.
Difficulties in this respect stem mainly from the old building structures of police stations, the insufficiency of the present premises and the lack of funds for rebuilding them, as well as the inadequacy of land to construct additional premises.
В странах Карибского бассейна заметная активизация деятельности в секторе строительства в 2006 году была также обусловлена чемпионатом мира по крикету, для организации которого необходимо было провести капитальный ремонт и реконструкцию стадионов, расширить и укрепить туристическую инфраструктуру.
In the Caribbean countries, the construction sector also showed a notable increase in activity in 2006 owing to the organization of the Cricket World Cup, which included work on stadium renovation and rebuilding, as well as extension and enhancement of tourist infrastructure.
В-третьих, в сельских районах осуществлялись проекты по ремонту ветхого жилья в рамках сельских <<пяти гарантий>> семьям и <<гарантии прожиточного минимума>> семьям и малоимущим семьям, проживающим в ветхих строениях, включающие капитальный ремонт или модернизацию их домов.
Third, projects to renovate dilapidated housing in rural areas have been carried out to support rural "five guarantees" households, "minimum living guarantee" households and poor households living in dilapidated dwellings to rebuild or renovate their homes.
46. В своей программной речи в 2007 году5 губернатор заявил, что ключевыми задачами на предстоящий год являются капитальный ремонт Джорджтаунской средней школы и начало строительства трех новых средних школ, на базе которых будут созданы новые учебные центры.
46. In the 2007 Throne speech, the Governor stated that key objectives for the coming year were the rebuilding of George Town High School and the commencement of construction of three new high schools around which learning communities would be designed.
Несмотря на широко ведущийся капитальный ремонт дорог, мостов и других инфраструктурных сооружений военными инженерами ЮНТАК в течение последних 18 месяцев и крупную модернизацию аэропортов и средств связи в Камбодже, что входит в задачи миссии, страна все еще нуждается в серьезной реконструкции.
Despite the widespread rebuilding of roads, bridges and other infrastructural installations by UNTAC military engineers over the past 18 months and the major upgrading of Cambodia's airports and communications facilities undertaken as part of the mission, massive reconstruction is still required throughout the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test