Esempi di traduzione.
В каком часу это было?
At what hour was this?
А в каком часу ты предлагаешь ударить в набат?
At what hour would you suggest bonging the bell?
Когда будешь готов уходить, не важно, в каком часу, зайди за мной.
When you are ready to leave, no matter what hour, come for me.
Это было все, что знал Иво, а то, кому какие часы выпадали, было специальной информацией.
That was most of what Ivo knew about it; exactly what hours fell to whom was classified information.
Она понимала, что многие из этих правил произвольны – например, где можно парковаться, а где нет, или в какие часы работать магазинам – но даже от таких правил в целом была польза.
She understood that many of these rules are perfectly arbitrary - decisions about where one could park, for example, or what hours shops were permitted to open - but that even these rules helped the big picture.
Знаешь, какой час?
What time is this?
- В каком часу реконструкция?
What time is the reconstruction?
- В каком часу сбор заговорщиков?
What time for this conspiracy?
На какой час назначены похороны?
- What time is the funeral?
В каком часу это случилось?
What time of day was it?
К какому часу мне прийти?
What time should I come by?
— В каком часу он приходил в последний раз?
“What time was it, the last evening?”
К какому часу нам подъехать завтра?
What time tomorrow?
– В каком часу вы приехали в клинику?
“What time did you get to the hospital?”
В каком часу они закрывают офис в Саннивейле?
What time do they close their offices in Sunnyvale?
– Можете сказать мне, в каком часу он умер?
“Can you tell me at what time he died?”
— В каком часу вы уехали? — продолжал Мейсон.
‘What time did you leave?’ Mason continued.
А в каком часу сегодня собирается Клан? – Молчать!
What time does the Klan meet?" "Shut up!"
Вы в каком часу обычно приходите на службу? – К восьми.
What time do you usually get to the office?” “Around eight.”