Traduzione per "как и в большинстве других" a inglese
Как и в большинстве других
Esempi di traduzione.
Большинство других инициатив реализуется в частном секторе.
Most other initiatives are market-driven.
У большинства других учреждений нет организационных стандартов.
Most other agencies do not have organizational standards.
Большинство других баз данных также ведется на английском языке.
Most other databases are also in English.
У большинства других респондентов информация о такой исследовательской деятельности отсутствует.
Most other respondents were not aware of such research.
В большинстве других стран это считается малозначительным правонарушением.
In most other countries, it was considered a minor offence.
Африка все еще отстает от большинства других регионов мира.
Africa still lags behind most other regions of the world.
В большинстве других европейских государств такого обязательного членства не существует.
There is no such compulsory membership in most other European States.
денежная же цена труда, а вместе с ним и большинства других вещей останется неизменной, несмотря на эти колебания.
the money price of labour, and along with it that of most other things, continuing the same during all these fluctuations.
Это, как говорят, представляет собою обычное явление в Турции, в Индостане и, как мне кажется, в большинстве других стран Азии.
This is said to be a common practice in Turkey, in Indostan, and, I believe, in most other governments of Asia.
В Великобритании и в большинстве других европейских стран население, как полагают, удваивается приблизительно в пятьсот лет.
In Great Britain, and most other European countries, they are not supposed to double in less than five hundred years.
Отсюда в Великобритании и в большинстве других европейских стран чрезмерные пошлины почти на все товары, ввозимые иностранными купцами.
Hence in Great Britain, and in most other European countries, the extraordinary duties upon almost all goods imported by alien merchants.
Она, как и большинство других, была установлена лишь на определенный срок, была продолжена рядом последующих отсрочек, но понижена до 4 п. за фунт.
This bounty, which, like most others, was granted only for a limited time, was continued by several prolongations, but was reduced to fourpence the pound.
Причинами этими являются, по-видимому, другие монополии различного рода: понижение стоимости золота и серебра ниже ее уровня в большинстве других стран;
These causes seem to be other monopolies of different kinds; the degradation of the value of gold and silver below what it is in most other countries;
Даже в тех случаях, когда уголь дает ренту, последняя обычно составляет меньшую, часть цены угля, чем это имеет место у большинства других произведений земли.
Rent, even where coals afford one, has generally a smaller share in their prices than in that of most other parts of the rude produce of land.
Ибо, хотя такие виноградники обычно требуют более тщательной обработки, чем большинство других, однако высокая цена вина, по-видимому, является не столько следствием, сколько причиной такой тщательной обработки.
For though such vineyards are in general more carefully cultivated than most others, the high price of the wine seems to be not so much the effect as the cause of this careful cultivation.
И каков был бы он, если бы закон не оказывал прямого поощрения сельскому хозяйству помимо того, которое косвенно получается благодаря развитию торговли, и оставил бы йоменов в том положении, в каком они находятся в большинстве других европейских стран?
What would it have been had the law given no direct encouragement to agriculture besides what arises indirectly from the progress of commerce, and had left the yeomanry in the same condition as in most other countries of Europe?
Эти и большинство других предметов, продающихся в розницу, — а именно в розницу рабочие покупают все нужные им продукты, — обычно столь же дешевы или даже еще дешевле в больших городах, чем в отдаленных частях страны, по причинам, которые я еще буду иметь случай выяснить.
These and most other things which are sold by retail, the way in which the labouring poor buy all things, are generally fully as cheap or cheaper in great towns than in the remoter parts of the country, for reasons which I shall have occasion to explain hereafter.
— Да, и большинство других тоже, Варко.
Him and most others.
Для других людей.., подавляющего большинства других людей, вероятно, нет.
To other people— most other people—probably not.
В большинстве других случаев манаби в аналогичной ситуации был бы счастлив.
In most other circumstances, the Manabi would be enjoying this moment.
В чем я похож на большинство других людей и в чем от них отличаюсь?
In what ways am I similar to and in what ways different from most other human beings?
Херберт занимался тем, что отличало американцев от большинства других народов.
Herbert was doing something which distinguished Americans from most other nationalities.
Большинство других — мужчины и женщины, рабы и люди свободные — убежали.
Most others, whether men or women, slave or free, had fled.
Твой роман вдвое длиннее, чем большинство других подобных книг…
Your novel is about twice as long as most other persons’ novels …”
В большинстве других мест такие щиты делают из прочного пластика.
In most other places windbreaks like these were made out of a highly resilientplastic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test