Traduzione per "к северу или к югу от" a inglese
К северу или к югу от
Esempi di traduzione.
Участник диалога по вопросам сотрудничества Север-Север и Юг-Юг, Мюнхен, Германия, 1982 год.
Dialogue on North-North South-South Issues, Munich, Germany, 1982.
Кровь сдают во всех странах как Севера, так и Юга.
Giving blood is a feature of every society, North and South alike.
Сотрудничество Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество
North-South, South-South and triangular cooperation
а) укрепление сотрудничества Север-Юг, Юг-Юг и Север-Юг-Юг, включая совместное развитие;
Reinforce North - South, South - South and North - South - South cooperation, including joint development;
Еще около 20 стран как Севера, так и Юга используют ее отдельные элементы.
Another 20 or so countries, North and South, are using elements of it.
Войска УНИТА по-прежнему контролируют районы к северу и к югу от Уамбо.
UNITA troops continue to control areas north and south of Huambo.
Не остались без внимания и бедные сельские районы как Севера, так и Юга.
Nor have poor urban areas in both North and South been overlooked.
Между ними и дымящимся вулканом, к северу и к югу от него все казалось гиблой, выжженной пустыней.
Between them and the smoking mountain, and about it north and south, all seemed ruinous and dead, a desert burned and choked.
«К северу или к югу
“ ‘To the north or south?’
На севере или на юге?
Were they on the north, the south?
Куда нам теперь идти, на север или на юг?
Should we turn north or south?
Если вы подойдете к нему с севера или с юга
If you approached from north or south of the Clump-
В отдалении, к северу и к югу, было полно зелени...
Farther north and south there was plenty of green.
На севере и на юге Сад был окружен забором.
On north and south, fences sealed off the garden.
— Куда пойдем мы, Иафет? На запад, на восток, на север или на юг?
“Is it to be east, west, north, or south, Japhet?”
— В смысле? — За Север или за Юг? — 209. — Ну, как... Даже не знаю.
"Which side?" "You know, North or South?" pressed 209.
Нам нужно было повернуть или на север или на юг.
We should have turned north or south at the last crossing.
to the north or to the south of
- конфликт между богатым Севером и бедным Югом.
- conflict between the rich North and the poor South.
Расширяется разрыв между богатым Севером и бедным Югом.
The gap between a rich North and a poor South is widening.
Они происходили на севере и на юге, в бедных и богатых странах.
They occurred in the North and in the South, in poor countries and in affluent ones.
Северо-восточная и юго-восточная части Тихого океана:
North-East Pacific and South-East Pacific:
С севера и с юга стены сплошь осаждало многотысячное воинство.
To the north and to the south company upon company of the enemy pressed to the walls.
Арагорн ехал с дунаданцами, и, когда они обменялись новостями с севера и с юга, Элроир сказал ему:
and when they had spoken of tidings in the North and in the South, Elrohir said to him:
Есть только один путь от каменной страны через болота: ни к северу, ни к югу другого пути нет.
There’s only one way across between the North-end and the South-end.
– Но хоть на севере или на юге?
Is it north of here, or south?
Европа – на севере, Африка – на юге.
Europe to the north, Africa to the south.
— Сенс — на севере, Куделка — на юге.
Sens to the north, Koudelka to the south.
Он внимательно посмотрел на север, запад и юг.
Carefully he examined the north and west and south.
Сулла и Красс приближались с севера, Помпей с юга.
Sulla and Crassus approached from the north, Pompey from the south.
Вообразите себе эту рыбу лежащей черепом на север, хвостом на юг.
Picture this fish with the skull pointed north and the tail south.
— Пресловутый «Гап» в Уотфорде — развилка между суровым севером и нежным югом.
“The proverbial Watford Gap, poised between the hard north and the soft south.”
А Громовой холм прямо к западу от нее, может, слегка северо-западнее или юго-западнее.
Thunder Butte lies straight west from here, perhaps a little north or a little south.
Армия Блюхера стоит к северу, Шварценберга – к югу. Говоря это, он тыкал шпагой в карту.
Blucher lies to the north, Schwarzenberg to the south.' He prodded at the map with the sword as he spoke.
Дорогу нарочно заказала кружную, в обход маршевых колонн, чтобы попасть в Царевицы не с севера, а с юга.
She had deliberately commissioned a roundabout route, avoiding the marching columns, in order to enter Tsarevitsy not from the north, but from the south.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test