Traduzione per "к месту" a inglese
К месту
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Оставьте необходимую охрану. Остальных - к месту аварии.
Leave a security element in place Take the rest of your chalk to the crash
Есть много мест, куда…
There are many places to—
Что это за место?..
Where was that place?
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
— Да почему же бы и не место?
“But why is it the wrong place?”
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
— Да, место то самое, — сказал он.
“Yes, this is the place,” said Dumbledore.
Вот место, где добывают мужей!
That is the place to get husbands.
Было не время и не место расслабляться…
But this was not the time or place for comforting.
– А это место они найдут?
They'll find this place?
Переезжали с места на место.
Went from place to place.
Не место откуда и не место куда, а дорога.
Not the place from or the place to but the road.
Ты возишь меня с места на место.
You transport me from place to place.
Для всего есть место – и все находятся на своем месте.
A place for everything and everything in its place.
В этом доме тоже место Мирьем, а для меня здесь места нет.
This was Miryem’s place too, and it was not a place for me.
«Да можно ли это назвать местом? А как иначе?» — Да, это место.
Or is it a place? "Yes, this is a place.
Это было женское место, место Пифии.
This was a woman’s place, the Pythia’s place.
to the place
Они притягиваются к месту.
They're attracted to the place.
Отведите их к месту казни.
Take them to the place of execution.
Доктора забирают к месту казни.
The Doctor is being taken to the place of termination.
Призраки привязаны к месту, где являются.
Ghosts are tied to the places that they haunt.
Мы пойдем к месту где он похоронен.
We shall go to the place where it is buried.
Настало время. Приведите Избранного к месту жертвоприношения.
It is time Bring the chosen one to the place of sacrifice.
Мое сердце уплывает к месту, где живут мечты.
My heart floats away to the place which my dreams reveal.
Следы ведут к месту где он, скорей всего, умер.
The tracks lead to the place where he probably died.
Можете нас отвести к месту, где вы его встретили?
Could you take us to the place where you met him?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test