Traduzione per "источники ссылаются" a inglese
Источники ссылаются
Esempi di traduzione.
Источник ссылается на свидетельства очевидца, который рассказал о жестоких издевательствах, которым они подвергались в заключении.
The source cites an eyewitness account of the severe physical abuse they suffered whilst in detention there.
Источник ссылается на заявление Министра иностранных дел Швеции, согласно которому Швеция не была информирована о том, что эти лица будут выданы Соединенным Штатам Америки.
The source cites a statement made by the Minister for Foreign Affairs of Sweden that Sweden was not informed that the men would be extradited to the United States.
16. Источник ссылается на заявления, сделанные заявителями во время судебных слушаний, о том, что во время их содержания под стражей они были вынуждены дать признательные показания под пытками.
The source cites the applicants' declarations during the court hearings that during their detention they had been forced to confess through torture.
Источник ссылается на замечание общего порядка Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям по статье 10 Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений.
The source cites the general comment of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on article 10 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance.
Источник ссылается на нарушение статей 3, 9 и 10 Всеобщей декларации прав человека и статьей 9 и 14 Международного пакта о гражданских и политических правах.
The source cites violations of articles 3, 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
ФРБ не представило никакой информации о гражданстве представителей местных властей, которые произвели арест, хотя источник ссылается на сообщение газеты "Вашингтон пост", согласно которому г-н Юсуф и г-н Ахмед были задержаны агентами Соединенных Штатов, когда они проезжали через Джибути.
No information was given by the FBI as to the nationality of the local authorities that carried out the arrest, although the source cites a report from the Washington Post newspaper that Mr. Yusuf and Mr. Ahmed were detained by United States agents while passing through Djibouti.
12. Источник ссылается на пункт 787 доклада Международной комиссии по расследованию событий в Ливии от 2 марта 2012 года, в котором указано, что на момент публикации доклада г-н Каддафи содержался под стражей, не имея возможности связаться с адвокатом или членами семьи, и что он был лишен права оспорить законность своего задержания в суде.
The source cited paragraph 787 of the report of the International Commission of Inquiry on Libya, dated 2 March 2012, which determined that until the date of its publication, Mr. Gaddafi had been held without any access to a lawyer or to members of his family and that he had not been able to challenge the lawfulness of his detention before a court.
8. Источник ссылается на обращение правительства Ливии в МУС от 24 января 2013 года (ICC-01/11-01/11-258-Red2, пункт 58), в котором оно признает, что прокурор не выдавал ордера на задержание г-на Каддафи, поскольку он был захвачен повстанцами во время боя в процессе совершения действий, приравниваемых к преступлению.
The source cites the Government of Libya's submission of 24 January 2013 to ICC (ICC-01/11-01/11-258-Red2, para. 58), in which it conceded that in Mr. Gaddafi's case, there was no original detention order issued by the Prosecutor because he was captured in combat by rebel forces in the process of the commission of acts that amounted to a crime.
10. В поддержку этих утверждений источник ссылается на статью 1 Декларации о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы, согласно которой "каждый человек имеет право, индивидуально и совместно с другими, поощрять и стремиться защищать и осуществлять права человека и основные свободы на национальном и международном уровнях", а также на статью 2 Декларации.
In support, the source cites article 1 of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms, according to which "everyone has the right individually or in association with others, to promote and to strive for the protection and realization of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels", as well as article 2 thereof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test