Traduzione per "использование химических удобрений" a inglese
Использование химических удобрений
Esempi di traduzione.
В этих случаях сельскохозяйственную политику можно нацеливать на сокращение использования химических удобрений и пестицидов.
In such cases, agricultural policies could focus on reducing the use of chemical fertilizers and pesticides.
Несмотря на некоторое использование химических удобрений, пестицидов, тракторов и попытки внедрения коллективного труда, такой тип сельской жизни все еще в значительной степени сохраняет черты ее многовекового уклада.
Despite some use of chemical fertilizers, pesticides, tractors and attempts at collectivism, this type of rural life is still much as it was centuries ago.
f) загрязнение и заражение водоносных слоев на палестинских территориях в результате свалки смертоносных отходов, рискованного использования химических удобрений и чрезмерной откачки, ведущей к засолению почв.
(f) Pollution and contamination of Palestinian acquifers through the combined dumping of lethal waste, hazardous use of chemical fertilizers and overpumping, leading to salinization.
В качестве примеров деятельности, которая может иметь неблагоприятные последствия для водоносных горизонтов и систем водоносных горизонтов, в пункте 6) комментария приводятся сельскохозяйственные работы, использование химических удобрений и строительство тоннелей.
As examples of activities that could have an adverse effect on aquifers or aquifer systems, reference was made in paragraph (6) of the commentary to farming, the use of chemical fertilizers and the construction of subways.
Использование химических удобрений, унавоживание и в меньшей степени внесение на поля органического ила также являются источниками выбросов оксидов азота, общий объем которых в 1990 году составил 12 000 т.
The use of chemical fertilizers and manure spreading and, to a lesser degree, the spreading of treatment plant sludge on fields also cause nitrous oxide emissions, totalling 12,000 tonnes in 1990.
Аналогичным образом, готовность фермера платить за использование химических удобрений и пестицидов (в районах, которым угрожает загрязнение грунтовых и поверхностных вод) может быть использована для развития методов ведения сельского хозяйства, опирающихся на применение только органических удобрений.
Likewise, the farmer's willingness to pay for the use of chemical fertilizer and pesticides (in areas where there is potential for groundwater and surface-water pollution) can be captured and used for developing organic farming methods.
Оно обусловлено такими факторами, как процесс урбанизации и индустриализации, увеличение масштабов электрификации, расширение использования химических удобрений и пестицидов в сельском хозяйстве, обезлесение, изменение образа жизни и появление потребности в современной бытовой технике и быстром приготовлении пищи и т.д.
The process of urbanization and industrialization, increasing motorization, increased use of chemical fertilizers and pesticides in agriculture, deforestation, changing styles of living requiring modern household technology and fast food, etc., are contributing to environmental pollution.
К ним относятся уменьшение использования химических удобрений за счет совершенствования практики их применения, поощрение использования органических удобрений, уменьшение использования пестицидов благодаря ориентации на комплексную борьбу с вредителями, сведение к минимуму масштабов эрозии почвы за счет совершенствования сельскохозяйственной практики, освоение и планировка земель, а также стимулирование надлежащих систем земледелия.
These include reducing use of chemical fertilizers by better application, encouraging use of organic fertilizers, reducing use of chemical pesticides by relying on integrated pest management, better agricultural practices that minimize soil erosion, land development and levelling, and encouraging appropriate cropping patterns.
12. Община сталкивалась с серьезными проблемами, такими, как загрязнение сточных вод и/или не отвечающие санитарным нормам неглубокие скважины для питьевой воды и воды для стирки, помывки и использования в других целях; загрязненный горизонт грунтовых вод, вызванный интенсивным использованием химических удобрений; отсутствие дренажных систем, в результате чего образуются бессточные пруды, питаемые водами поверхностного стока.
12. The community faced several problems, including polluted rainwater and/or unhealthy shallow wells for their drinking, washing, bathing and other requirements; polluted nearby water tables owing to the intensive use of chemical fertilizer; and lack of a drainage system which had created stagnant water ponds.
Кроме того, Коста-Рика, которая утверждает, что гордится своей природоохранной деятельностью, замалчивает то, что она занимает четвертое место в мире по использованию химических удобрений и что не далее как несколько недель назад трибунал по административным спорам отменил концессию на разработку открытого карьера Круситас после того, как были обнаружены нарушения в реализации этого проекта, осуществлявшегося в период правления бывшего президента Оскара Ариаса, которому теперь могут быть предъявлены уголовные обвинения в этой связи.
Similarly, Costa Rica, which claims to be proud to protect the environment, fails to mention that it is the fourth-ranking country in the world in the use of chemical fertilizers, and that only a few weeks ago an administrative disputes tribunal cancelled the concession for the Crucitas open-pit mine after having found irregularities in that project under the administration of former President Oscar Arias, who may himself face criminal charges in the matter.
the use of chemical fertilizers
Несмотря на некоторое использование химических удобрений, пестицидов, тракторов и попытки внедрения коллективного труда, такой тип сельской жизни все еще в значительной степени сохраняет черты ее многовекового уклада.
Despite some use of chemical fertilizers, pesticides, tractors and attempts at collectivism, this type of rural life is still much as it was centuries ago.
f) загрязнение и заражение водоносных слоев на палестинских территориях в результате свалки смертоносных отходов, рискованного использования химических удобрений и чрезмерной откачки, ведущей к засолению почв.
(f) Pollution and contamination of Palestinian acquifers through the combined dumping of lethal waste, hazardous use of chemical fertilizers and overpumping, leading to salinization.
Оно обусловлено такими факторами, как процесс урбанизации и индустриализации, увеличение масштабов электрификации, расширение использования химических удобрений и пестицидов в сельском хозяйстве, обезлесение, изменение образа жизни и появление потребности в современной бытовой технике и быстром приготовлении пищи и т.д.
The process of urbanization and industrialization, increasing motorization, increased use of chemical fertilizers and pesticides in agriculture, deforestation, changing styles of living requiring modern household technology and fast food, etc., are contributing to environmental pollution.
К ним относятся уменьшение использования химических удобрений за счет совершенствования практики их применения, поощрение использования органических удобрений, уменьшение использования пестицидов благодаря ориентации на комплексную борьбу с вредителями, сведение к минимуму масштабов эрозии почвы за счет совершенствования сельскохозяйственной практики, освоение и планировка земель, а также стимулирование надлежащих систем земледелия.
These include reducing use of chemical fertilizers by better application, encouraging use of organic fertilizers, reducing use of chemical pesticides by relying on integrated pest management, better agricultural practices that minimize soil erosion, land development and levelling, and encouraging appropriate cropping patterns.
12. Община сталкивалась с серьезными проблемами, такими, как загрязнение сточных вод и/или не отвечающие санитарным нормам неглубокие скважины для питьевой воды и воды для стирки, помывки и использования в других целях; загрязненный горизонт грунтовых вод, вызванный интенсивным использованием химических удобрений; отсутствие дренажных систем, в результате чего образуются бессточные пруды, питаемые водами поверхностного стока.
12. The community faced several problems, including polluted rainwater and/or unhealthy shallow wells for their drinking, washing, bathing and other requirements; polluted nearby water tables owing to the intensive use of chemical fertilizer; and lack of a drainage system which had created stagnant water ponds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test