Traduzione per "искоренится" a inglese
Искоренится
Esempi di traduzione.
Необходимо искоренить незаконную передачу этого оружия, производство и оборот.
Their illicit transfer, manufacture and circulation must be rooted out.
Что касается Африки, то мы хотели бы искоренить причины нищеты.
In Africa, we would like to root out the causes of poverty.
Сейчас мы все должны сделать еще больше, чтобы искоренить излишние затраты.
Now we must all do even more to root out waste.
Те, кто осуществляют террористические акты, должны быть искоренены, а их базы и сети уничтожены.
The perpetrators of terror must be rooted out and their bases and networks destroyed.
Необходимо установить, какие конкретно злоупотребления система должна искоренить;
It must be asked what kind of abuses, precisely, the system is designed to root out;
Если из жизни общества не искоренить безнаказанность, политическая стабильность в Гвинее-Бисау так и останется несбыточной мечтой.
Political stability in Guinea-Bissau will remain an elusive goal if impunity is not rooted out of the society.
Мы также прекрасно осознаем, насколько трудно искоренить это бедствие после того, как оно уже распространилось.
We are also well aware of how difficult it is to root out this scourge once it has spread.
Мы сознаем, что любой процесс, призванный искоренить на все времена причины конфликта, будет в высшей степени сложным.
We are aware that any process designed to root out the causes of conflict for all time will be highly complex.
А для достижения экономического роста необходимо бороться с такими заболеваниями, как малярия, и искоренить такие недуги, как конфликты и плохое управление.
Fighting diseases such as malaria and rooting out the maladies of conflict and poor governance are keys to growth.
Настоятельно необходимо искоренить акты государственного терроризма, которые таят в себе угрозу независимости и суверенитету государств.
It was imperative to root out acts of State terrorism, which threatened independent sovereign States and violated their sovereignty.
Мы должны искоренить коррупцию.
This is exactly the kind of corruption that we need to root out.
Этот закон - просто повод искоренить протестантов
This law is simply an excuse to root out the Protestants.
Это значит искорените всех членов ХШ, выпроводите за границы.
That means root out all members of HS and send them packing.
Она не справилась с возложенной на нее задачей искоренить коррупцию в городе.
She has failed in her mission to root out corruption in the city.
Так эта тварь была послана, чтобы искоренить шпионов, которые что-то скрывают.
So this creature was sent to root out spies who shared a secret then.
Финансовое управление проверяет государственные программы и контракты, чтобы искоренить напрасные траты, мошенничества и злоупотребления.
G.A.O. Evaluates government programs and contracts to root out waste, fraud, and abuse.
Мы работаем с нашими партнерами в развивающихся странах, чтобы искоренить коррупцию... коррупцию... коррупцию...
Been working with our partners in the developing world to root out corruption and...
Казни Аттала без промедления, отбери у него все земли и навсегда искорени весь его род.
Execute Attalus without delay. Confiscate their lands and root out that family forever.
Чего она действительно хочет, так это искоренить болезнь или чтобы она перешла на соседей.
What she'll really want is the sick rooted out or turned in by their neighbors.
Послушайте, если не искореним такое сразу, потом придётся иметь дело с последствиями.
Look, if we don't root out this kind of stuff now, we'll be dealing with the aftermath later.
Министерство полно решимости искоренить этих захватчиков магической силы и потому предлагает каждому так называемому маглорожденному явиться для собеседования в только что учрежденную Комиссию по учету маглорожденных».
“‘The Ministry is determined to root out such usurpers of magical power, and to this end has issued an invitation to every so-called Muggle-born to present themselves for interview by the newly appointed Muggle-born Registration Commission.’”
Искорени разбойников и грабителей, засевших в своих крепостях в пустыне.
Root out the bandits and the robbers from their desert fastnesses.
Я все еще хочу, чтобы именно ты искоренил остатки имперского сброда.
I still want you to root out the last shreds of Imperial resistance.
И — с Божьей помощью — искоренишь зло. — И он поцеловал меня снова.
You will root out evil with God's mercy." And he kissed me again.
Вам кажется, что отчаяние можно искоренить машинами — какой-то паровой лопатой, вероятно.
You see despair as something that can be rooted out by machines—some sort of a steamshovel, perhaps.
— Вы прибыли с рапортом? Вы искоренили, убили или обратили мятежных шлюх?
“Your report? Have you rooted out, killed, or converted the remaining rebel whores?”
Мы хотим, чтобы люди знали, что мы пришли искоренить ересь, а не искать славы в убийствах.
We want the people to know we've come to root out the heretics, not to glory in gore."
Со временем мы искореним всех недовольных… или будем вынуждены истребить все это докучливое человечество раз и навсегда.
Eventually, we will root out all discontent… or be forced to exterminate the bothersome humans once and for all.
Искоренить зло, позволить существовать всему живому... уничтожить всех палачей Лидице, которые когда-либо были на земле, в любой их форме.
Root out the abusers, permit life to the living-destroy the killers of Lidice in any form.
Впервые услышав об этих событиях, Рабалин счел, что все идет как надо — ведь изменников необходимо искоренить.
When Rabalyn had first heard of these events he had thought them generally to be good. Traitors should be rooted out.
3. Искоренить нищету:
3. Eradicate poverty from the roots:
Она спрашивает, что может быть сделано для того, чтобы искоренить ее.
She wondered what could be done to help root it out.
Чтобы искоренить воинственность, мы должны нанести удар по ее корням.
To eliminate militancy we must strike at its roots.
Нужны совместные и скоординированные международные действия, для того чтобы искоренить это зло.
Joint and coordinated international action is required to attack the roots of these evils.
В рамках этого проекта Министерство стремится искоренить первопричины правонарушений в этой сфере.
Under this project, the Ministry seeks to address the root causes of offences in this domain.
Я искореню всех Вас
I'll up-root all of you
Нам нужно их искоренить.
We need to root them out.
Но ты должна искоренить его.
But you shall root him out.
Пришло время искоренить это.
The time has come for us to root them out.
Я хочу, чтобы это все искоренили.
I want all this cut off at the root.
Радикальный ислам нужно искоренить, целиком и полностью.
Radical Islam must be eradicated, root and branch.
Почему вы не можете искоренить все за любовь?
Why can't you ever root for love?
Нам не дано искоренить это семя.
We cannot root it out.
Ничего удивительного, что мне не удалось искоренить смутьянов.
No wonder I couldn’t root the rebels out.
Почему же он не мобилизует всю свою Гвардию и не искоренит их раз и навсегда?
why does he not deploy the Whelm and root them out once and for all?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test