Traduzione per "ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
ΠΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° ΠΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Individualized Educational Program?
ΠΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»: βΒ ΠΠ΅Ρ, ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΡΠΏΠΈΡ;
Another man said, βNo, it isnβt the individual brick that is an essential object;
ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΡΡΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌ.
So far, exchange is merely an individual process for him.
Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡΡ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅Π² ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ.
The accidental relation between two individual commodity-owners disappears.
Π‘ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π² ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΄Π΅, Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΈ Π² ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ°.
On the other hand, labour-time also serves as a measure of the part taken by each individual in the common labour, and of his share in the part of the total product destined for individual consumption.
ΠΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π·ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ, ΠΏΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ, Π° Π½Π΅ Π² ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π΅.
All the characteristics of Robinsonβs labour are repeated here, but with the difference that they are social instead of individual.
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΡΡΠ΄Π΅Π½Ρ Π²ΡΡΠ°Π» ΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ»: βΒ ΠΠΈΡΠΏΠΈΡ Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΡΠΏΠΈΡ.
One man stood up and said, βA brick as an individual, specific brick.
ΠΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅Π² ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ.
But the same process cannot be simultaneously for all owners of commodities both exclusively individual and exclusively social and general.
ΠΠΎ Π·Π°ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ
ΡΠΈΠ», ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, ΡΠΆΠ΅ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΡ
ΡΠ°Π±ΠΎΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ»Ρ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ³Π°Π½Ρ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ.
The fact that the expenditure of the individual labour-powers is measured by duration appears here, by its very nature, as a social characteristic of labour itself, because the individual labour-powers, by their very nature, act only as instruments of the joint labour-power of the family.
ΠΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡ
ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡΠΉ ΠΎΡ ΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρβ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Their own relations of production therefore assume a material shape which is independent of their control and their conscious individual action.
ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ.
They were not individuals.
Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ.
no individual existed.
Π ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ?
Individualityβs not the problem?β
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½Π°.
That is to say the reality of individuals is not absolute.
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Β«ΠΠΎΠ³Β» Π½Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»Π΅Π½.
Existence is individual, therefore βGodβ is not individual.
aggettivo
ΠΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ/ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ
Separate systems/own development
Π. ΠΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ
H. Separate financial statements
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΉΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΏΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ Π² Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ (ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, ΡΡΠ°ΡΡΡ 19).
Every prisoner should be provided with a separate bed and with separate and sufficient bedding (Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, rule 19)
18. ΠΡΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
These subgroups of problems require separate solutions.
ΠΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Convicts are provided with a separate bed and bedding.
ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ².
Such a definition must take into account the separate legal personality of States.
ΠΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
A separate and distinct personality.
- ΠΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ, Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΡΡ.
I suppose the two of us will have to have a separate course on the subject.
Π― Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠ° Π±ΠΈΡΠ²Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠΈΠ·Π²Π°Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π²Π°Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ
.
I think it did what battle rounds are designed to do separate the two of you.
ΠΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
You just got to be careful not to lose your separate selves along the way.
ΠΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ΅Π±Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈ, Π½ΠΎ Ρ Π·Π½Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
Some would say that you're just the constable model with a different paint job, but I know you're a separate, unique person.
ΠΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅, ΡΡΠΊΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ.
It seemed the gourd programmed each vision separately.
Π Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π»ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΡ Π·Π°Π±Π²Π΅Π½ΠΈΡ.
And all the while a thin film of identity separates you and oblivion.
Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ ΠΊΡΠΏΠΎΠ» ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π» ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ, Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ.
As if each green dome were a separate identity with its own character and values.
aggettivo
ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΡΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎ Π½Π°ΡΠ° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΠΈΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ°.
It is where our particularism as a people and our universalism to the world meet.
Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½Ρ, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Ρ, ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½Ρ, ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅.
Traditional knowledge is personal, particular, intuitive, implicit and orally transmitted.
Π½Π° 1 Π³ΠΎΠ΄, Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ
ΠΠΠΠ’
for 1 year, on a case by case basis, in particular linked to ECMT authorisations
Π― ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ°Ρ ΡΡΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ, ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°ΡΠ° Π³Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ.
I'm dropping the case, leaving the opportunity for you to find an attorney who suits your particular personality.
Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Ρ
ΠΈΡΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ°: ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΉ Π±ΠΎΡΡΠ±Π΅, ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ, Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ.
Thus, by a ruse of commodity reasoning, the particularness of the commodity... is used up as it does battle, while the commodity-form... goes towards its absolute realization.
ΠΠ½ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π» ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ²Π°Π΄ΠΊΠΈ, Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
Not only did he study the nuances of the mannerisms of the particular animals in his pastures, noting that each horse had a personality fully as distinct as that of any serf;
Π’Ρ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠ°Ρ ΡΠ²ΡΠ·Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π½ΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
You argue that there may be a connection at this particular stage of capitalism between the shrinking of investment opportunities and the quest for new roles or personality investments.
ΠΡΠΎΡ ΠΏΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π»ΡΡ ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠΉΠ±ΠΈΡΠ° ΡΠΈΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ΅Π»ΠΏΠ°, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅Π» ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠΌΠ΅Π» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ΅Π»ΠΏΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉ.
This particular kelpway came out of a stand of blue kelp that had been known to attack its own kind, overpowering nearby stands, sucking out their beings and injecting its own.
ΠΠΎ Π½Π°ΡΠ° ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π° Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π»Π°Π½ΡΠ°, ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΌ Π±Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ Ρ
ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ, ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°Π·Π°Π΄ Ρ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π», ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΡ ΠΊ Π²ΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡΠ°.
But your nature, the nature of your particular talent, is rarely as balanced as your intentions, and I realised some time ago that I belong at the vulgar end of the literary spectrum.
aggettivo
ΠΠ½ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Ρ, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Ρ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ.
They are diverse but specific, generic but specialized.
iv. ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ° Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ;
A quantitative assessment on the basis of special case studies;
Π‘ 1975 Π³ΠΎΠ΄Π° Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Π½ Π² ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅121.
It seems that no prisoner has received a special pardon since 1975.
13. ΠΡΠΎΡΡΠ±Ρ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ:
13. Special dietary or other requirements:
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ
ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
There are many special cases which require specific consideration.
Π£ΡΡΡΠΎΠΈΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΡ.
You're going to get an extra special training session today.
βΠΡΠ°Π²Π΄Π°, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π±ΡΠ»Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ° Π² Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Π΅?
Is it true you had a special tutor in grade school?
Π§ΡΠΎ? Π’Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½Π° ΠΠΎ-ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ, ΠΈ Π½Π΅Ρ Π΄Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½.
You said that every woman is special in her own way.
Π§Ρ... Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΠ½Π΅... ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ΅, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ.
Oh, wha... no need for special treatment. I... I'm happy in the other chemo room, in the regular one.
Π ΠΌΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡ, ΡΠ²ΠΎΠΈ Π±ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ, ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π²Π°ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
And we promise that you and each of your siblings will get your very own special room that's unique to your personality.
ΠΡ, Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° ΠΆΠ΅ΡΡΠ² ΡΠ°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠΌΠΈΠ΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±Π΅Π΄ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠ°Π²Ρ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ.
Well, most of the thalidomides don't have normal hip or shoulder joints, so we make each set specially to fit them.
ΠΠ½ΠΈ Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π΄ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΡΡΠ΅ΠΉΠΊ-Ρ
Π°ΡΡΠ΅.
They just pay the bulk of taxes but get no special menu at the steak house.
ΠΡΠ΄Π΅ΡΡ Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅?
Do you wish to enroll in my regular afternoon class, or do you prefer special tutoring?
Π, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, Π’ΠΈΠ΄ΡΡΠ» ΠΏΡΠΎΠ³Π½Π°Π» ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½Π° ΠΏΡΡΠ΅ΡΠΎΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΡΡ ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΏΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ Π² Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ.
The final step was to pull various members of the teams for special accelerated training in the more specialized skills necessary in a fighting unit.
ΠΠ²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π»Π΅Π½ΡΠΎΡΠ½ΡΡ
Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠ°Ρ
ΠΈ Π½Π° ΠΈΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ
Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ, ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ
ΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
Π»Π΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠ².
Traffic on the belts and crossovers was light, and there were no special airborne vehicles in sight.
ΠΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΡΠ½Π°Ρ Π΄Π°ΠΌΠΎΡΠΊΠ° Π±ΡΠ»Π° Π½Π΅ Π»ΡΡΡΠ΅, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ, β ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ Ρ
ΡΠΆΠ΅.
The silver lady was little better, and some of the custom-made special mascots were even worse.
ΠΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅ΡΡ Π½Π° Β«ΠΠ ΠΠ’-10Β» Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π³ΠΎΡΡΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
TheARCT-10 engineers are very solicitous about special atmospheres for the odd human mutation.
ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π½Π° Π½ΠΈΡ
Ρ Π ΡΡΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ.
He would have to arrange some kind of special tutorial and get Ruskin to talk about the moonship some more.
aggettivo
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΡ.
It is important to ensure that programmes retain their distinct identity and thematic focus.
15. ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡΠ°.
15. The process becomes distinct through the review procedure.
Π ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Ρ
Π΄Π°Π½Π½ΡΡ
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠ΅ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡΠ΅ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ:
Only the most basic detail should be provided here in distinct data elements:
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ.
It is important, therefore, that the distinct identity of each conference follow-up process be maintained.
ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π²Π°ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
In fact, it's very distinctive. You know?
ΠΠ΅Π΄Ρ Ρ ΠΡΠ°ΡΠ° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ.
Yeah, I mean, the Count has a very distinct voice.
Π§ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ.
Which allowed me to isolate its distinct energy signature.
ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°Π»Ρ, Π½Π°Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ,
distinct and independent qualities like seven fraternal stars in the heavens.
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ½ΠΈ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠ·ΠΌΠ°, Π½ΠΎ Π² ΡΠΎΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π² Π½Π΅ΠΉ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
You see the roots in European romanticism, and yet, it's so distinct.
ΠΠΎΠΉ Π°Π³Π΅Π½Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π½Π°Π΄ΠΎ. Π Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Ρ, Π² Π½ΠΈΡ
ΠΌΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
I mean, my agent thinks I should, but I think it's what makes me distinctive.
ΠΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅, ΡΡΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½Ρ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½Ρ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π·ΡΠ±Ρ, ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
Ρ Π½Π°Ρ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡΡ.
Actually, ears are as distinct and unique as dental records, which we also have.
ΠΡΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΎΡΠΌΠ΅Ρ, Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΆΠ°Π½Ρ, Π½ΠΎ Π² ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅ ΠΈ Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
It's a 'Platformer' This very well know thing. But it's got a real distinct art style And a very quirky point of view.
ΠΠ½ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ²ΠΎΠΈΠ» Π½Π΅Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ Π·Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π½Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅, Π²ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΡ Π² ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
Not only has he absorbed an incredible amount of knowledge in a matter of days, but he seems to be fitting in with the crew and developing a distinct personality.
Π Π½ΠΈΡ
ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊ, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
They have a distinct character.
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡ
Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΡ
Π°Π±Π°Ρ
ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π» ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
The air in the rocking coach was acquiring a distinct personality.
ΠΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ Π² ΠΈΡ
Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ
ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΡ
ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ»Ρ Π½ΠΈΡ
Π²ΡΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎ.
It's as if they had no lines and distinctions and colors clear in their heads. Everything's the same to them;
ΠΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π° Π² ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΠΈΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π»ΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Π²ΡΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π²Π΅Ρ, ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ·ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ;
She brought to this new silver life a gravity, authority, distinction, even a tender mischievousness which bewitched;
βΒ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½Ρ,Β β ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°.Β β Π’Π΅ΠΌΠ±ΠΎΡ Π½Π΅ ΠΎΡΡΠΎΡΠΈΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π»Π°Π½Ρ, Π½ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΉ Π±ΡΠ»Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
"All great models have something distinctive about them," the woman went on. "Tambor wasn't refined, but the uniqueness was there.
ΠΠ½ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π» ΡΡΠΊΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ, ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΡΡΠΎΠΉ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΉ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°.
What he had instead was an air of distinction, the same handsome face, and an aura about him that was all man.
βΒ ΠΠ°,Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ,Β β Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ·Π΅Π», ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ, ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ.
"Yes," I said, "each man has his own knot, as distinctive as a signature, and each knot is his own secret.
ΠΠΎ ΠΠ°ΠΊΠ±ΡΠ°ΠΉΠ΄Ρ ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ΅Π², ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½Ρ Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΈΡ
ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ
ΠΈΡΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ.
But McBride had once been told that ears, like fingerprints, were totally distinctive to each human being and, short of surgery, never change.
aggettivo
ΠΡΠΈΠ·ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Ρ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ·Π²Π°Π½ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ.
Each country's crisis has its own peculiar features and causes.
38. ΠΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Ρ Π² ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ
ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠ² Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΠ ΠΠΠ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
, ΠΠ΅Π»Π°ΡΡΡΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΡΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Ρ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ
ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅.
While supporting in principle the integration of information centres into UNDP field offices, Belarus nevertheless considered that such integration should be decided on a case-by-case basis in consultation with the Governments concerned, taking into account the conditions peculiar to each country.
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π΅ Π€ΡΠΈΠ³Π΅ΠΉΡΠ°, ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ Π² ΡΠ°ΡΠ΅ Π±ΡΠ» Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΡ ΠΊΠΎΠΆΠΈ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ°.
It was Frigate's theory that a mechanism in the grail was keyed to the peculiar configuration of skin voltage of the owner.
βΒ Π₯ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ, Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΡ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΡΠΊΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
I wish that I had more time to talk with you, for I feel something very peculiar behind your words.
Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ Π±ΡΠ» ΠΊΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ: ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΡΠΎΠΌ ΠΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠ° Π²ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΈΡΡΠ° ΠΊΠΎΠΆΠ΅Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π» ΠΈΠ· ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΡ
, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ½ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Ρ, ΠΏΡΡΡΡ ΡΡ
Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠΈΠ°Π·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ, ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΏΠΈΠ» Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ
Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ: ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π»Π΅Ρ ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠΈ, Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½ Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠΏΡΠΌ Π½ΠΎΡΠΎΠΌ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠΏΠ½ΡΠΌΠΈ, Π½Π°Π±ΡΡ
ΡΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ, ΠΆΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ½ΡΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ
ΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΠΎ ΡΡΠ°, ΡΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΆΠ΅Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ Π½Π΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π»ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΉ, Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΈΠ»ΠΎ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΊΠ°.
The result was eerie: right under Grenouilleβs nose, the sackmaker rose olfactorily from the dead, ascending from the alcohol solution, hovering there β the phantom slightly distorted by the peculiar methods of reproduction and the countless miasmas of his disease β but perfectly recognizable in space as an olfactory personage. A small man of about thirty, blond, with a bulbous nose, short limbs, flat, cheesy feet, swollen genitalia, choleric temperament and a stale mouth odour β not a handsome man, aromatically speaking, this sackmaker, not worth being held on to for any length of time, like the puppy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test