Traduzione per "имел право на" a inglese
Имел право на
  • had the right to
  • he was entitled to
Esempi di traduzione.
had the right to
Обвиняемый не имел права отказываться от дачи показаний.
The accused had no right to be silent.
Они имели право считаться де-факто жителями Маврикия.
They had the right to be considered de facto as residents of Mauritius.
Автор, однако, не смог доказать, что он имел право на проживание.
The author however, was not able to show that he had a right of abode.
Помимо этого, только муж имел право прибегать к средствам правовой защиты.
Furthermore, only the husband had the right to resort to law.
Дважды в неделю я имел право встречаться с моим адвокатом.
Twice a week, I had the right to receive the visit of my lawyer.
По этой причине покупатель не имел права объявить договор купли-продажи недействительным.
Therefore, the buyer had no right to declare the contract void.
, имели право в течение двух лет оптировать германское гражданство.
had the right to opt, within a period of two years, for German nationality.
Далее было указано, что ответчик имел право обжаловать вынесенный приговор.
It further stated that the defendant had the right to lodge an appeal against the judgement.
Без ордера полиция не имела права входить в дом автора и арестовывать ее.
Without a warrant, the police had no right to enter the author's house and arrest her.
Вы хотите сказать, что тот, кто стрелял в меня, имел право на это?
Are you saying that whoever shot at me had the right to?
Будучи взрослым человеком, ему было неудобно просить своего дядю о деньгах, в то время как он имел право на распоряжение миллионным состоянием. Трудно, но и не так уж нестерпимо.
It must have been extremely difficult to ask his uncle for money when he had the right to millions.
Но те люди вынесли свои шаги, и потому они правы, а я не вынес и, стало быть, я не имел права разрешить себе этот шаг».
But those men endured their steps, and therefore they were right, while I did not endure, and so I had no right to permit myself that step.
Я только его и оставляю… я всех хотел оставить, всех, – но их не было никого, никого не было… Я хотел быть деятелем, я имел право… О, как я много хотел!
But I must leave him, too-- I wanted to leave them all--there was not one of them--not one! I wanted to be a man of action--I had a right to be. Oh! what a lot of things I wanted!
Конечно, почти каждый чародей и чародейка Британии заканчивали Хогвартс, однако родители имели право обучать их и дома или посылать, если им так больше нравилось, за границу.
Of course, nearly every witch and wizard in Britain has been educated at Hogwarts, but their parents had the right to teach them at home or send them abroad if they preferred.
– Если Глэй не имел права продавать, то Касагэйв не имел права покупать.
If Glay had no right to sell, then Casagave had no right to buy.
– Она не имела права!
She had no right!
- Ты не имел права.
“Thee had no right.”
Лисса вспыхнула от гнева. — Она не имела права! — Ты не имела права.
Uncharacteristic anger suddenly burned through Lissa. “She had no right!” “You had no right.
Он не имел права на существование.
It had no right to exist.
Они имели право знать.
They had a right to know.
Она не имела права ни на то, ни на другое.
She had no right to either.
Вы не имели права так поступать!
You had no right to do this!
Я имел право злиться.
I had the right to be annoyed.
he was entitled to
Он имел право представить свои доводы в судах Замбии.
He was entitled to have his case heard in the Courts of Zambia.
Заявление о том, что он имел право на получение бóльшей суммы компенсации за расходы, связанные с хранением его домашнего имущества, и что он имел право на бо́льшую сумму суточных по сравнению с той, которая была ему выплачена)
Claim that he was entitled to a higher amount of compensation for the payment of storage of his household effects and that he was entitled to a greater daily subsistence allowance than he was paid)
с) имело право на получение пенсии по инвалидности непосредственно до достижения 63-летнего возраста;
(c) He was entitled to invalidity pension immediately before reaching the age of 63;
Автор утверждает, что он не был обязан разъяснять причины своего побега и имел право хранить молчание.
The author submits that it was not incumbent on him to explain his reasons for escaping, as he was entitled to remain silent.
Заявитель утверждал, что он имел право на ежегодную долю в прибыли по итогам деятельности компании за финансовый год.
The claimant asserted that he was entitled to an annual "profit incentive" based on the company's trading figures for that financial year.
В качестве обоснования своего утверждения он представил трудовую книжку, свидетельствующую о том, что он имел право на получение зарплаты от данной компании.
In support of this assertion, he provided a certificate of employment showing that he was entitled to receive a salary from the company.
Источник утверждает, что в результате несвоевременной регистрации ареста Ильхома Исмонова он был лишен важнейших гарантий защиты от пыток, на которые он имел право, и что его задержание было произвольным.
The source holds that the delayed registration of Ilhom Ismonov's arrest deprived him of crucial safeguards against torture to which he was entitled and that he was arbitrarily detained.
Комитет также отметил, что в конкретные даты автору было отказано в возможности ознакомиться с некоторыми материалами дела в присутствии адвоката, на что он имел право согласно закону.
The Committee also noted that, on specific dates, the author was denied the opportunity to review certain case files in the presence of his lawyer, as he was entitled to under the law.
Они были женаты 5 лет. Он имел право на половину дома как минимум.
They'd been married five years, he was entitled to half the house.
Да, он имел право просить объяснений.
He was entitled to an explanation.
Он имел право на свою жизнь, будь оно все проклято.
He was entitled to his life, damn it.
Скажут, что он имел право швырять в меня цепью.
They’ll say he was entitled to chain a runaway.”
Дженнингс пил за его счет, и он имел право задавать ему вопросы.
He was paying for the Englishman’s drink and he was entitled to a few questions.
Он имел право получать любое питание — в жидкой, твердой или… газообразной форме.
he was entitled to any refreshment he wanted, liquid or solid—or gaseous.
С точки зрения Эззи, он имел право быть немного раздражительным, особенно с женой, которая его оставила.
In his view he was entitled to be a little testy, especially with the wife who’d elected to leave him.
Я чувствовала пряный запах гвоздики, но после того, через что я заставила его пройти он имел право на проявление своих пороков.
I still caught the lingering scent of cloves, but after what I'd put him through, he was entitled to his vices.
Хорошо бы сделать Ноэлли любовницей богача. Тогда он, ее отец, получил бы возможность жить, не особенно утруждая себя, на что вполне имел право.
If he could set her up as some rich man's mistress, it would be good for her, and he would be able to live the life of ease to which he was entitled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test