Traduzione per "имел на" a inglese
Имел на
Esempi di traduzione.
Он имел следующие особенности:
It had the following features:
Тогда имелся в виду СССР.
They had the USSR in mind.
Совет имел в своем распоряжении:
It had before it:
Это – все, что я имел на тебя.
It's every file I ever had on you.
≈лена украла вли€ние которое € имел на этрин
The lead I had on Katherine Elena stole.
Мы получили все что Кейс имел на Джейсона Далласа.
We got everything Keys had on Jason Dallas.
И Ханна Schmitz признавала эффект, который она имела на Вашу жизнь?
And did Hanna Schmitz acknowledge the effect she'd had on your life?
Расскажи мне еще о том опыте, который ты имел на своей родной планете.
Tell me more about this encounter you had on your homeworld.
Ну, гм, она имела на нее, я думаю, это было 50 Гранд наличными.
Well, um, she had on her, I believe it was 50 grand in cash.
Я имею в виду, я мог заглянуть в мой ежедневник, понимаете, что я имел на моем плиты этого конкретного дня.
I mean, I could look at my weekly planner, see what I had on my plate that particular day.
Ќарод желал легализации серебр€ных денег, потому что это могло помочь избежать вли€ни€, какое имели на золото мен€лы.
People wanted silver money legalized again so they could escape the stranglehold the Money Changers had on gold-backed money.
Итак, если представить количество пуговиц, которое наши предшественники имели на своей одежде, и сравнить с количеством монет, которые они могли бы иметь в своих карманах, стоит ли удивляться, что мы находим гораздо больше пуговиц в своих каждодневных поисках,
And so, if you think about the number of buttons our predecessors had on their clothes, compared with the number of coins they would be carrying in their pockets, is it any wonder that we find many more buttons in our day-to-day detecting
Этот деньги, говорят, имел.
The man had money, they say.
Таблицы арктангенсов у нас имелись и так.
We had tables of arc-tangents.
— Я… понятия не имела… он был так… любезен.
I had… no idea… He was flattering.
Бумажник имел в кармане.
I had my purse in my pocket.
Я понятия не имел, что он все еще школьник!
I had no idea he was still at school!
Я все время тут был; да и времени она не имела.
I was there all the while--she had no time to do it!
Да и теперь она имела право: она страдала, а это был ее фонд, так сказать капитал, которым она имела полное право располагать.
But now, too, she had the right: she was suffering, and this was her reserve, her capital, so to speak, which she had every right to dispose of.
Еще у нас имелось шесть электролитических ванн.
We had six metal-plating baths.
– О, и она имела, и ее имели.
“She’s had and been had,”
Херберт имел то, что имел.
    Herbert had had it.
– Я ее сегодня здесь имела. – Имела? Салли улыбнулась.
‘I had her round here today.’ ‘Had her?’ Sally smiled.
Потом, у Пэриша не имелось велосипеда, а у Ниггля имелся.
Niggle had a bicycle, and Parish had not, and could not ride one.
Полковник имел задание и имел людей для его выполнения.
The Colonel had a mission and he had the men.
Он больше не имел над ней власти, да и никогда ее не имел, по правде говоря.
He had no control over her anymore, in truth he never had.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test