Traduzione per "измученный быть" a inglese
Измученный быть
Esempi di traduzione.
tormented to be
Нельзя забывать также и о судьбе измученного народа Сахарской Арабской Демократической Республики.
Similarly, the tormented people of the Sahrawi Arab Democratic Republic must not be forgotten.
Африканский союз предметно занимался и продолжает заниматься этим кризисом и сделает все возможное, чтобы всемерно подкрепить усилия Организации Объединенных Наций и вернуть мир Ливию и ее измученному народу.
The African Union was and remains fully seized of this crisis and will spare no effort in working to fully complement the United Nations so that peace may return to Libya and its tormented people.
Судебная система, пострадавшая от совершенного в 1985 году на Верховный суд нападения наркоторговцев и боевиков; судебная система, измученная угрозами и убийствами судей и во многих районах смещенная главарями террористов и полувоенных формирований, пытавшимися подменить ее, -- эта судебная система в полной мере восстановила свою эффективность в масштабах всей страны.
Justice, with the Supreme Court that was attacked in 1985 by drug traffickers and guerrillas; justice, which was tormented by the threats to and assassination of judges and was dislodged in many regions by the terrorists leaders of guerrillas and paramilitary groups that attempted to replace it; justice has, throughout the entire country, regained its full effectiveness.
Что-то больное и измученное выразилось в лице ее, что-то отчаянное.
Something pained and tormented, something desperate, showed in her face.
— Ах, дай-то бог! — вскричала Пульхерия Александровна, измученная отзывом Разумихина об ее Роде.
“Ah, God grant us that!” Pulcheria Alexandrovna cried out, tormented by Razumikhin's assessment of her Rodya.
Я двинулась прочь, надменная и измученная.
Imperious, tormented, I strode away.
Моя измученная душа обрела покой.
My tormented soul was filled with peace.
Измученная душа Сарьона наконец обретет покой.
Saryons tormented soul would be at peace.
Лицо Ричарда было измученным, на нем был написан ужас.
Richard's face was tormented, horrified.
Поднимающийся от него пар был похож на измученного джинна.
Its steam looked like tormented genies.
- Он опустил руки, его лицо выглядело измученным.
He lowered his hands and his face looked tormented.
— Больно, — сказал он тем же измученным шепотом. — Энн… ему больно…
"Hurting, " he said, in that tormented whisper. 'Ann… he's hurting…"
Его беспощадный взор остановился на измученном теле Бритоса.
His eyes rested mercilessly on Brithos’ tormented body.
Я вижу, какое страдание написано на измученном лице Кимбалла.
I see the destruction in Kimball’s tormented face.
Не таким закомплексованным, как его родители, или измученным, как Том.
He would be healthy and alive, not twisted like her parents, or tormented like Tom.
В полночь, измученный, он подписал в отсутствии адвоката признание своей вины.
At midnight, exhausted and without the presence of legal counsel, he signed a confession statement admitting his responsibility.
Он был вынужден сделать признание, будучи измученным и не имея сил далее выдерживать допрос.
He was induced to make a false initial confession simply because he was exhausted and could not bear the examination any further.
Шестьдесят лет назад новая надежда забрезжила для Европы, тогда опустошенной и измученной, потрясенной до глубины души.
Sixty years ago, a new hope was born for Europe, then devastated and exhausted, with its deepest beliefs shaken.
Израиль продолжает безжалостно наносить удары по измученному гражданскому населению, страдающему от физического произвола, насилия и лишений.
Bearing down relentlessly on an exhausted civilian population that has suffered physical abuse, violence and deprivation.
Их деятельность не дает угаснуть надежде в измученных сердцах палестинцев -- надежде на достижение мира, о котором они так давно мечтают.
Their activities kept hope alive in the exhausted hearts of Palestinians, the hope of achieving the peace of which they had long dreamed.
Измученные и выбитые конфликтом из колеи общины должны получать наглядные дивиденды мира, которые позволили бы им в течение долгого времени мобилизовать свою энергию и волю.
In exhausted and conflict-scarred communities, there must be a visible peace dividend to sustain the energy and commitment for the long haul.
Измученный 12 днями предварительного заключения в тяжелых условиях, г-н эль-Хаснауи был вынужден подписать протокол, не ознакомившись с его содержанием.
Exhausted after 12 days of custody in difficult conditions, Mr. El Hasnaoui was pressured into signing the record without reading its contents.
Я поднялся на эту трибуну для того, чтобы обратиться к вам от имени измученного народа, который на протяжении многих лет испытывает страдания, причиняемые оккупацией, перемещениями, арестами и актами самопожертвования.
I came to this rostrum to convey a message from an exhausted people which has long suffered from occupation, displacement, prison and martyrdom.
68. обращается к государствам-членам с призывом обратить внимание на ухудшение экономической ситуации в Косове, учитывая, что эта измученная община переживает непростую стадию обретения независимости;
68. Appeals to the Member States to pay attention to the aggravated economic situation in Kosovo, while this exhausted community is in the delicate moment of independence.
Впоследствии Мальта стала свидетелем резкого увеличения числа пришвартовывающихся судов, переполненных измученными и отчаявшимися иммигрантами, некоторые из которых преодолели путь длиной в половину земного шара.
Since then, Malta has witnessed an upsurge in the number of overcrowded vessels landing with exhausted, desperate immigrants, some having travelled half-way across the globe.
Но дядины слова заставили измученный мозг Гарри опять включиться.
But at Uncle Vernon’s words, Harry’s exhausted brain had ground back into action.
Она выскочила наконец из комнаты, вся взволнованная и измученная, и воротилась к Катерине Ивановне в чрезвычайном смущении.
She sprang out of the room at last, all agitated and exhausted, and returned in great embarrassment to Katerina Ivanovna.
Измученный, голодный — в животе громко урчало, — осаждаемый неразрешимыми вопросами, Гарри забылся тревожным сном.
Exhausted, stomach rumbling, mind spinning over the same unanswerable questions, Harry fell into an uneasy sleep.
Я позволил тебе уйти (окровавленному, измученному, но счастливому) и, почувствовав слабый укол совести при мысли о том, что надо было во всем тебе признаться, легко и быстро успокоил сам себя.
I allowed you to leave my presence, bloodstained, exhausted but exhilarated, and if I felt a twinge of unease that I ought, perhaps, to have told you then, it was swiftly silenced.
— Я ослаб… — произнес он. — Не беспокойтесь, сэр, — сразу отозвался Гарри, испуганный крайней бледностью и измученным выражением Дамблдора. — Не беспокойтесь, я отведу вас назад… обопритесь на меня, сэр…
he said. “Don’t worry, sir,” said Harry at once, anxious about Dumbledore’s extreme pallor and by his air of exhaustion. “Don’t worry, I’ll get us back… Lean on me, sir…”
– Ты выглядишь измученным.
„You look exhausted."
Он выглядел измученным.
He looked exhausted.
У нее был измученный голос.
She sounded exhausted.
Вид у нее был совсем измученный.
She looked exhausted.
Вид у нее был измученный.
Her exhaustion was evident.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test