Traduzione per "изгибах от" a inglese
Изгибах от
Esempi di traduzione.
45. Эксперт от КСАОД представил документ ECE/TRANS/WP.29/GRE/2006/21, содержащий предложение о включении требований об испытании на многократный изгиб в отношении материалов, использующихся для изготовления светоотражающей маркировки.
The expert from CLEPA presented ECE/TRANS/WP.29/GRE/2006/21 proposing the insertion of flexing test requirements for retro-reflective marking materials.
Гэри задумчиво смотрел на изгибы цветных плоскостей. — Я и подумать не мог…
Hari stared at the flexing colors. “I never thought…”
Тело его наполняется, готовое пролиться в неё, на грани несказанного наслаждения, но она меняет все одним изгибом воли, как одним изгибом бёдер могла дарить наслаждение.
His body was filling up, about to spill over and into her; riding the edge of pleasure, when she changed it, with a flex of her will, as a flex of her thighs could give pleasure;
Но наконец она прошла через изгиб трубы гибкого переходника в последний лабиринт коридора. Они ждут? Они все будут там?
But at last she was through the flex-tube ramp and the last maze of tube and corridor. Will they be waiting? Will they all be there?
Сумрак жадно вытянул шею, замечая все подробности, запоминая изгиб крыльев, подсчитывая количество взмахов.
Dusk leaned forward eagerly, watching everything, noting the flex of the wings, counting the number of strokes.
Сам он проделывает все, чего требует от нас, не пропуская ни единого наклона или изгиба, не выказывая ни малейших признаков напряжения по мере выполнения всех этих трюков.
He himself goes through every routine he demands of us, never missing a single bending or flexing, and showing no particular signs of strain as he cavorts.
Изгиб пузырчатки вокруг твердого плаза оборвал бы удерживающую его биомассу, и тяжелое твердое вещество во время шторма сделалось бы орудием разрушения.
The flex of bubbly around the solid plaz would tear away the organics that sealed it and the heavy, solid material would turn into a thing of destruction during a storm.
Каждый изгиб ее мышц приводит в движение, еле-еле приметное, странные тигровые полоски на коже Конфетки — на бедрах, на округлых боках, на спине.
With every flex of her muscles, the tiger-stripe patterns of her peculiar skin condition move ever-so-slightly – on her hips, on her thighs, on her back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test