Traduzione per "извлекать прибыль" a inglese
Извлекать прибыль
Esempi di traduzione.
334. Закон запрещает муниципалитетам извлекать прибыль из эксплуатации водоканализационных служб, а кооперативы действуют в интересах своих владельцев, т.е. потребителей воды.
The municipalities have by law no right to make a profit on water services, and the cooperatives act in accordance with the interest of their owners, which are the users.
Эти изменения призваны не допустить того, чтобы фонды, скупающие безнадежные долги (например, фонды-стервятники), извлекали прибыль путем покупки требований со значительной скидкой и их предложения к обратному выкупу по линии Фонда, а также дестимулировать продажу долгов официальными кредиторами коммерческим.
These changes aim to prevent distressed debt funds (i.e., vulture funds) from making a profit by buying claims at a deep discount and tendering them for a buy-back under the facility and to discourage the sale of debt from official to commercial creditors.
Так, например, в Типовой конвенции Организации Объединенных Наций прослеживается тенденция к сохранению большего объема прав в области налогообложения для страны источника, где происходит формирование прибыли, тогда как страна проживания лица, извлекающего прибыль, должна либо производить налоговый зачет за уплаченные налоги, либо производить освобождение от уплаты налогов на такие прибыли.
In particular, the United Nations Model Convention tends to preserve greater taxing rights for the "source" country where profits arise, with the residence country of the person making the profits having to give a credit for taxes paid or an exemption from taxes on those profits.
Эфир вам предоставлен бесплатно налогоплательщиками, и 23 часа в сутки извлекайте прибыль, но один час вечером вы работаете на нас.
They forgot to say that taxpayers will give you the airwaves for free and for 23 hours a day you should make a profit, but for one hour a night you work for us.
Он извлекает прибыль из первого, удерживая его в своем обладании, а из второго, расставаясь с ним.
He makes a profit of the one by keeping it in his own possession, and of the other by parting with it.
Точно так же он извлекает прибыль от продажи банковых денег с премией в 5 % и покупки их с премией в 4 %.
It makes a profit likewise by selling bank money at five per cent agio, and buying it in at four.
Для него земля является лишь орудием, дающим ему возможность получать заработную плату за свой труд и извлекать прибыль со своего капитала.
To him, land is only the instrument which enables him to earn the wages of this labour, and to make the profits of this stock.
Когда самостоятельный ремесленник, например ткач или сапожник, накопил капитал больший, чем нужно ему для приобретения материалов для его собственной работы и для содержания себя до продажи продукта, он, естественно, употребляет остающуюся сумму на наем одного или нескольких поденщиков, чтобы извлекать прибыль из их труда.
When an independent workman, such as a weaver or shoemaker, has got more stock than what is sufficient to purchase the materials of his own work, and to maintain himself till he can dispose of it, he naturally employs one or more journeymen with the surplus, in order to make a profit by their work.
Точно также извлекается прибыль и из искусства.
Well, you make a profit out of art, too.
- Иначе она не сумеет платить рабочим, сколько они требуют, и в то же время извлекать прибыль.
‘Otherwise they wouldn’t be able to pay the workers what they demand and make a profit for themselves.
Я служу у него управляющим. Индийцы, знаете ли, умеют извлекать прибыль из сизалевых плантаций.
I am a manager for this Indian. An Indian can make a profit from a sisal shamba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test