Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Совет извещает депозитария о любом таком продлении.
The Council shall notify the depositary of any such extension.
Совет извещает депозитария о любом таком решении.
The Council shall notify the depositary of any such decision.
О предлагаемых исследовательских мероприятиях следует извещать Международный орган по морскому дну.
The Authority should be notified of proposed research activities.
Депозитарий незамедлительно извещает все Стороны о получении такого уведомления.
The Depositary shall without delay notify all Parties of any such notification received.
Если Роксана действительно здесь, его не надо будет извещать.
If Roxane's really here, he won't need to be notified.
Как только они что-нибудь находят, то сразу извещают центр по радио.
Whenever they make a find, they notify comm center.
Я извещаю Патруль, что отклонилась от курса для оказания помощи.
Fm notifying the Patrol that I'm diverting to assist.
Его просто не извещали о некоторых заседаниях комитета начальников штабов.
He was not notified of certain meetings of the Joint Chiefs.
Мы не смели извещать власти, иначе тебя выдали бы Хтону.
We could not notify the authorities because they would have extradited you to Chthon.
В письме ее извещали, что мистер Либман намерен подать на развод.
She was being notified that Mr. Paul Liebman had the intention of suing her for divorce.
Так что предположим, я на его месте, и меня извещают о каждом убийстве, совершенном в Америке.
So suppose I was him, getting notified about every single homicide in America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test