Traduzione per "из него вытекает" a inglese
Из него вытекает
Esempi di traduzione.
Они знали бы, что все это истинно, потому что вытекает, точно так же как Эвклид знал, что его геометрия истинна, потому что вытекает из общих законов.
They could have known that all these other things must be true, because they followed, just as Euclid knew that his geometry must be true because everything followed from the general laws.
2. Ограничения, вытекающие из статьи 1
Limitations implied by Article 1
29. Каковы вопросы, вытекающие из обсуждения в этом разделе?
What are the issues implied by the discussion in this section?
Из этого вытекает, что каждое право следует рассматривать раздельно.
This implies that each should be treated separately.
Отсюда вытекает необходимость определения "экологически благоприятных продуктов" (ЭБП).
This implies defining "environment-friendly products" (EFPs).
46. Из вышеописанного вытекает новое определение базисных цен.
46. The above implies a new definition of basic prices.
Это вытекает из ссылки в проекте статьи 43 на правила организации.
That was implied by the reference in draft article 43 to the rules of the organization.
d) Система ООН и все, что из этого вытекает в плане обеспечения транспарентности, объективности и нейтральности.
The UN system with all that implies of transparency, objectivity and neutrality.
Из этого вытекает необходимость международного сотрудничества в технической, научной и финансовой областях.
This implies the need for international cooperation in the technical, scientific and financial fields.
— Войдете в Империю со всеми правами и вытекающими из них обязанностями.
Then you will be part of the Empire, with all the rights and duties that implies.
Это вытекало из осмысления того, на что он только что натолкнулся в случае с кошками.
It was implied in the understanding he had just stumbled across with the cats.
Его тело было сплошной открытой раной со всеми вытекающими последствиями.
His whole body was an open wound with all that that implied.
Из этого вытекает, что, если я буду удовлетворен, епископы тоже должны поддержать такое решение.
Imply that if I am satisfied the bishops must be too.
У меня еще не было достаточно времени, чтобы подумать об этом деле и обо всем, что из него вытекало.
I had not yet had sufficient time to ponder the matter and all that it implied.
А он увидел выходца с Востока – низкого, хрупкого, с короткой жизнью, но настоящего наемного убийцу, со всеми вытекающими отсюда обстоятельствами.
He saw an Easterner—short, short-lived, frail, but also an assassin, and everything that implied.
- Генерал - грубоватый, энергичный человек, - объяснила она, вероятно, неженатый и всю жизнь прослуживший в армии со всеми вытекающими отсюда последствиями.
"He was a brisk, ramrod efficient man," she explained, "probably unmarried, with a military career, and all the insecurity that implies.
Может, Нунцио и не был ни интеллектуальным гигантом, ни самым сообразительным, кого я знал, но я находил трогательной его простую честность… не говоря уж о вытекающей из нее преданности.
Nunzio might not be an intellectual giant or the swiftest with I've known, but I found his simple honesty touching ... not to mention the loyalty it implied.
Из этого вытекает, что Фоскол, Судха и госпожа Радоваш – кстати, а она-то что тут делает? – не собираются здесь оставаться, чтобы вручить ключ персонально.
Also implying that Foscol, Soudha, and Madame Radovas—Madame Radovas, what is she doing here?—did not expect to be around to supply the key in person when that happened.
В настоящий момент нам важно лишь показать в чистом виде традиционное поведение по отношению к жилью и вывести Weltanschauung (мировоззрение), которое из него вытекает.
But for the moment our concern is to describe, in its pure state, religious behavior in respect to the habitation, and to discover the -Weltanschauung- that it implies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test