Traduzione per "из домов" a inglese
Из домов
Esempi di traduzione.
Сообщения о надписях на домах и изъятии имущества из домов соответствуют сообщениям солдат, опубликованным в газете <<Гаарец>>.
The reports of graffiti and the removal of belongings from houses are consistent with the reports of soldiers, as published by Haaretz.
Солдаты окружили в Казике гражданское население и заходили из дома в дом, безжалостно убивая мужчин, женщин и детей.
The soldiers encircled the civilian population in Kasika and went from house to house, slitting the throats of men, women and children without mercy.
До сведения Миссии не было доведено о каких-либо случаях увольнения с работы или выселения из домов по этническим причинам.
No instances of dismissal from employment or evictions from housing on ethnic grounds were brought to the attention of the Mission.
Все граждане Республики Молдова будут иметь право на получение в установленном порядке жилого помещения в домах государственного или общественного жилищного фонда или в домах жилищно-строительных кооперативов.
Every citizen would have the right to get housing facilities from public or State housing resources, or from houses built by cooperative societies.
Их подавляющее большинство носило гражданскую одежду и действовало из домов, все еще занятых их владельцами из числа гражданского населения.
The vast majority had been dressed as civilians and had operated from houses still occupied by civilian owners.
- Это мальчик из дома.
- This is boy from house.
Я боюсь надолго уезжать из дома.
I do not want to be much time far from house.
Перемещая своих работников-рабов из дома в дом.
By moving your slave labor from house to house to house.
Мы с Треем вчера поссорились, и я выгнала его из дома.
We with Treem yesterday quarreled , And I of ? him from house.
Каша из фасоли из дома позади нас - каша из фасоли нового урожая.
The bean porridge from house behind us is new crop bean porridge.
Я хожу из дома в дом, получая очень лёгкий доступ к моим жертвам.
I go from house to house gaining very easy access to my victims.
Семьи-волонтеры прячут детей, перевозят их из дома в дом, из города в город.
Volunteer families hide the kids, move them from house to house, city to city.
Понимаете, мне нужен "Рядовой Плод спасает хомяка Гарри из дома кошмаров". Очень жаль.
What I need here is "PC Plod saves Harry the Hamster from house of horror".
Одна медленно движется от дома к дому.
Another was going from house to house.
И хоть вы не солдат, передвигаться от дома к дому вам будет очень трудно.
Although you are not a combatant, it will still be difficult to move from house to house.
И нехорошо будет после восьми тридцати ходить из дома в дом.
It wouldn’t do to be walking from house to house after eight-thirty.
Беглецы перепрыгивали с дома на дом и через узкие улочки, пока не очутились на улице Имадэгава.
They jumped from house to house and over narrow lanes.
— Мы разделимся на две группы и начнем обыскивать дом за домом.
"We'll divide our forces and start searching from house to house.
Почтальон неторопливо перемещался от дома к дому и обратно к своему красному минивэну.
A postman ambled from house to house and back to his red van.
Что, если они прямо сейчас идут от дома к дому, расстреливая всех подряд?
What if Germans are right now marching from house to house, shooting whomever they please?
И я ходил от дома к дому, поджигая крыши.
he ordered, so I went from house to house, putting fire to the reed thatch.
from their homes
Их выгнали из домов.
They were driven from their homes.
Всех мужчин, женщин и детей выгнали из домов, привели туда и всех перебили.
Every man, woman, and child, marched from their home, brought there, and slaughtered, all of them.
– А объясни-ка нам, Гурни: зачем бы это сардаукарам надо было выгонять этих горожан из домов?
Tell us, Gurney, why were the city folk down there driven from their homes by the Sardaukar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test