Traduzione per "идущих в" a inglese
Идущих в
Esempi di traduzione.
Она представляет дополнительные материалы для переговоров, идущих в рамках ГАТС.
It provides additional inputs for the on-going GATS negotiations.
Наше основное замечание состоит в том, что они являются недостаточно далеко идущими.
Our main concern is that they do not go far enough.
56. Сокращение доли помощи, идущей на образование и здравоохранение, вызывает тревогу.
56. The fall in the share of aid going to education and health is worrying.
Поселенцы избили 7-8-летних учеников, идущих в школу.
As they were going to school, pupils, seven to eight years old, were hit by the settlers.
Многосторонность является непременным условием осуществления идущего сейчас процесса глобализации мировой экономики.
Multilateralism is indispensable to the management of the process of the globalization of the world economy that is now going on.
Некоторые государства сочли, что Программа действий носит недостаточно далеко идущий характер.
Some States considered that the Programme of Action did not go far enough.
57. Важное значение этого далеко идущего процесса демократизации, осуществляемого сейчас в Непале, трудно переоценить.
57. The significance of the far-reaching process of democratization that Nepal is going through cannot be overstated.
Я понимаю, что я, идущая в Карлтон имеет больше смысла, чем я, идущая в Бакнер.
Well, I figure that me going to Carlton makes more sense than me going to Buckner.
Людей, идущих в интервью для больших рабочих мест.
People going to interviews for big jobs.
Из окна я вижу людей, идущих в церковь.
I can see people going to church.
Я первый в своей семье, типа идущий в универ.
I'm the first person in my family to pretend to go to college.
Мне она напоминает девушку из провинции, идущую в церковь.
There'ssomethingaboutthis girl that reminds me of a small town going to church or something.
- Они были с другими женщинами и детьми, идущими в душ.
- They were with all the other women and children going to the showers.
Номер I " ve получил кое-что Вы " re действительно идущий в подобный.
No. I've got something you're really going to like.
Я пошла в холл. Когда увидела маршрутку, идущую в центр.
I went to the foyer, and the shuttle bus was about to go to the town centre.
"иначе все о чем будет фильм, это о четырех людях идущих в паб".
otherwise the film's all about four people going to a pub.
Вот где я собираюсь быть осторожным, хотя вот трафик идущий в другую сторону.
That's where I'm going to have to be careful, when there's traffic coming the other way.
Каково бы ни было обычное занятие людей, идущих на войну, в мирное время, такая продолжительная и разорительная служба легла бы на них слишком тяжелым бременем.
Whatever in time of peace might be the ordinary occupation of those who go to war, so very tedious and expensive a service would otherwise be far too heavy a burden upon them.
Раскольников бросился вслед за мещанином и тотчас же увидел его, идущего по другой стороне улицы, прежним ровным и неспешным шагом, уткнув глаза в землю и как бы что-то обдумывая.
Raskolnikov rushed after the tradesman and caught sight of him at once, going along the other side of the street at the same steady and unhurried pace, his eyes fixed on the ground, as if pondering something.
Отправляя своего сына за границу, отец избавляет себя, по крайней мере на некоторое время, от неприятности видеть своего сына шатающимся без дела, ни к чему не пристроенным и на его глазах идущим к гибели.
By sending his son abroad, a father delivers himself at least for some time, from so disagreeable an object as that of a son unemployed, neglected, and going to ruin before his eyes.
Игра в комбинации насчет состава правительства была, в сущности, лишь выражением этого раздела и передела «добычи», идущего и вверху и внизу, во всей стране, во всем центральном и местном управлении.
The game of combinations that has been played in forming the government has been, in essence, only an expression of this division and redivision of the "spoils", which has been going on above and below, throughout the country, in every department of central and local government.
Мысль Каутского не идет дальше «правительства, идущего навстречу пролетариату» — шаг назад к филистерству по сравнению с 1847-ым годом, когда «Коммунистический Манифест» провозгласил «организацию пролетариата в господствующий класс».
Kautsky's thoughts go no further than a "government... willing to meet the proletariat half-way" - a step backward to philistinism compared with 1847, when the Communist Manifesto proclaimed "the organization of the proletariat as the ruling class".
Однако у опушки леса им пришлось задержаться. Тут собралась целая толпа перепуганных волшебников и колдуний, многие из которых, завидев идущего к ним мистера Уизли, кинулись ему навстречу: «Что там творится?», «Кто это наколдовал?», «Артур, это… не он?».
But when they reached the edge of the wood, their progress was impeded. A large crowd of frightened looking witches and wizards was congregated there, and when they saw Mr. Weasley coming toward them, many of them surged forward. “What’s going on in there?” “Who conjured it?”
Идущие через Сингапур или Борнео?
Going through Singapore or Borneo?
Идущий человек не собирается останавливаться.
This person is not going to give up.
Вот это – сухожилия, идущие к пальцам.
These things here are tendons going to the fingers.
— А вместо того нашли нас к Джейкобу идущими.
“You find us going to Jacob’s instead.”
Обе цепочки, идущие туда и обратно.
Both sets, coming and going.
Отбрось все мысли о войне, идущей наверху.
Ignore the war going on topside.
Ты смотришь на Энн, идущую впереди.
You watch Anne go down ahead of you.
Мужчины и женщины, идущие по своим делам.
The men and women going about their business.
Им нужно было увидеть войну, идущую под ними.
They had to watch the war going on below.
Люди оглядывались на них, идущих под руку.
People caught sight of them and watched them go hand in hand.
По ее мнению, трех идущих рядом людей нельзя рассматривать в качестве массового уличного шествия.
In her opinion, three persons walking on a sidewalk cannot be considered a mass street march.
Идущее в настоящее время строительство нового перерабатывающего предприятия должно быть завершено в марте 2009 года.
A new plant is now being built and is due for completion in March 2009.
Официальные представители обеих групп осудили эту политику, сводящуюся к попранию основных человеческих ценностей и идущую вразрез с положениями международных договоров. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 16 марта)
Spokespersons for the two groups condemned the policy as a violation of basic human values and international treaties. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 16 March)
30. В марте 2001 года Региональная консультативная группа Центральной Америки приняла далеко идущее <<Мадридское предложение>> -- стратегическую рамочную программу преобразования и модернизации Центральной Америки в XXI столетии.
30. In March 2001, the Regional Consultative Group of Central America adopted the ambitious "Madrid proposal", a strategic framework for the transformation and modernization of Central America in the twenty-first century.
Там они увидели идущую навстречу колонну и людские толпы.
Approaching them they saw the head of a column of marching men;
Вдали видны русские войска, идущие плотной колонной.
In the distance Russian troops can be seen marching in close column.
- А если и нет, что он сможет сделать с идущей на юг французской армией?
And if not, what possible use would such a small garrison be when the French march south?
— Реки не… — …особо помогут армии, идущей вверх по течению. Да, знаю.
—are not particularly useful for an army marching upstream. Yes, I know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test