Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Ты снял одежду и показал нам свою уязвимость.
You have taken off your clothes and shown us your frailty.
Ты у нас, конечно, был. Я присматривал за новичком и показал ему студию.
I've looked after the new boy, sir, and shown him round the dormitory.
Если бы он сознался и показал раскаяние, он мог бы выйти гораздо раньше.
He'd have been out a lot earlier if he'd admitted it and shown remorse from the start.
Он должен был рассказать нам об этом и показать карту, нам, а не этому бродяге.
He should have told us about it and shown us his map, instead of showing it to a Gipsy.
Гонзага напомнил городским жителям Бразилии о том, что и на окраинах страны существует музыка невероятной силы, и показал, что музыка настолько же важна для отдаленных регионов, как и для Рио, как способ самовыражения, как отражение существующих проблем.
Gonzaga had reminded Brazil's city dwellers of the depth of the music in the countryside and shown that music was as important for the outlying regions as it was for Rio as a way of expressing their views and problems.
конечно, рискнул, но показал, и (всё казалось Раскольникову) если бы действительно у Порфирия было что-нибудь более, то он показал бы и то.
he was taking a risk, of course, but he had shown it, and (Raskolnikov kept thinking) if Porfiry really had something more, he would have shown that, too.
Он наконец поднялся и попросил, чтоб ему показали комнаты Настасьи Филипповны.
At length he rose from his seat, and begged to be shown Nastasia's rooms.
Недавние измерения показали, что эта константа содержит ошибку в 7 процентов.
Recent measurements have shown it’s off by 7 percent.”
— Куда же они его пошлют, если он им Черную Метку показал? — спросил Гарри.
“Well, they wouldn’t, would they, if he’s shown them his Dark Mark?” said Harry.
— …и вот только что Хагрид показал мне драконов, наше задание во вторник.
“…and now Hagrid’s just shown me what’s coming in the first task, and it’s dragons, Sirius, and I’m a goner,”
она уверена, что только я составлю ваше счастие… Она так дико пишет… странно… Я никому не показала писем, я вас ждала;
She writes such strange, wild letters--I haven't shown them to anyone.
Джессика припомнила карту, которую Кинес показал ей, когда намечал пути для бегства.
Jessica recalled a chart Kynes had shown her while arranging emergency escape routes.
Можно показать — и это было показано, — что все эти небольшие изменения периодически повторяются.
It can be shown--it has been shown--that all these minor changes are cyclic.
И... показали мне как устроена эта система.
And... showing me how the entertainment system operates.
— Нужно будет показать его мадам Помфри, — сказал он.
“We’ll need to show this to Madam Pomfrey,” he said.
И что это она хочет показать своим чепчиком!
And what is she trying to show with that bonnet of hers!
Показать вам эти кости. Том нахмурился. — Показать мне?
Show you these bones.” Tom frowned. “Show me?
Есть еще что показать и рассказать? Я показал и рассказал.
Do you have more to show and tell?" I showed and told.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test