Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Ей не нужно делать ничего больше, но это ей нужно делать как следует.
It need not do more than this, but it needs to do this well.
Нужно задать вопрос и нужно попытаться найти ответы.
The question needs to be asked, and answers need to be sought.
Нам нужны современные технологии; нам нужны капиталовложения.
We need modern technology; we need investment.
Нам нужны также региональные организации; нам нужно гражданское общество; нам нужны неправительственные организации.
We also need the regional organizations; we need civil society; we need the non-governmental organizations.
Проблему космического мусора нужно не смягчать - ее нужно разрешать.
The problem of orbital debris does not need to be mitigated, it needs to be resolved.
Это время, которое было нужно и сейчас нужно нам для того, чтобы достичь консенсуса.
It is the time we needed and still need for reaching agreement.
Нам нужны учебные и методические материалы; нам нужны программы школьного питания; нам нужны программы широкой иммунизации.
We need teaching and learning materials; we need school feeding programmes; we need extensive immunization programmes.
Нам нужно переосмыслить, какие реформы нам нужны и с какой целью.
We need to rethink what kind of reform is needed and for what purpose.
Им не хватало людей и нужна была дополнительная помощь.
They were short on staff and needed some extra help.
Разве это не замечательный способ почувствовать себя любимой и нужной?
Well, isn't it so great to feel loved and needed?
Ну, армии нужны они и нужны лучше раньше чем позже.
Well, the Army needs them and needs them sooner rather than later.
Этой ноге грозит гангрена, и нужно лекарство, а не забытьё!
Your leg is at risk of gangrene and needs a cure, not more numbing!
Теперь она знает, и нужно ли напоминать, что она в тебя стреляла.
Now she does, and need I remind you, she shot at you.
Мы так жаждали быть нормальными и нужными, что закрыли глаза на все.
We were so eager to be normal and needed, we filled in the rest.
Я знаю, что он хотел бы подчеркнуть, и нужно немного релизе. (Хихикает)
I know what it's like to be stressed and need a little release. (GIGGLING)
Возможно, в твоих руках будет лупа, и нужна будет помощь с тем, куда ее применить.
Perhaps you'll be handed the glass and need help with where to point it.
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное — вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности.
You need arming. But most of all, you need to practice constant, never-ceasing vigilance.
— Нужна, нужна, нужна… — бормотала мисс Левел. — Всем нужны ведьмы.
“Need, need, need,” murmured Miss Level. “Everyone needs a witch.
Нам тоже кое-что нужно. Нужно найти виллу, нужно...
The rest of them had needs as well—the need to find the villa, the need to…
«Мне нужно двигаться, нужно подумать, нужно попросить тебя об одной услуге».
Need to move, need to think, and need to ask you a favor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test